Bíblia Interlinear |
| 7651 שֶׁבַע Sete |
| 2320 חֹדֶשׁ meses |
| 727 אָרוֹן esteve a arca |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 7704 שָׂדֶה na terra |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dos filisteus |
Os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós com a arca do SENHOR? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar.
| 6430 פְּלִשְׁתִּי Estes |
| 7121 קָרָא H8799 chamaram |
| 3548 כֹּהֵן os sacerdotes |
| 7080 קָסַם H8802 e os adivinhadores |
| 559 אָמַר H8800 e lhes disseram |
| 6213 עָשָׂה H8799 Que faremos |
| 727 אָרוֹן da arca |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3045 יָדַע H8685 Fazei-nos saber |
| 7971 שָׁלחַ H8762 como a devolveremos |
| 4725 מָקוֹם para o seu lugar |
Os quais disseram: Se enviardes a arca do Deus de Israel, não a envieis vazia, porém sem falta enviareis uma oferta para a expiação da culpa; então sereis curados, e se vos fará saber porque a sua mão não se retira de vós.
| 559 אָמַר H8799 Responderam |
| 7971 שָׁלחַ H8764 eles: Quando enviardes |
| 727 אָרוֹן a arca |
| 430 אֱלֹהִים do Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7971 שָׁלחַ H8762 não a envieis |
| 7387 רֵיקָם vazia |
| 7725 שׁוּב H8687 porém enviá-la-eis |
| 7725 שׁוּב H8686 - |
| 817 אָשָׁם a seu Deus com uma oferta pela culpa |
| 7495 רָפָא H8735 então, sereis curados |
| 3045 יָדַע H8738 e sabereis |
| 3027 יָד por que a sua mão |
| 5493 סוּר H8799 se não tira |
Então disseram: Qual é a expiação da culpa que lhe havemos de enviar? E disseram: Segundo o número dos príncipes dos filisteus, cinco hemorróidas de ouro e cinco ratos de ouro; porquanto a praga é uma mesma sobre todos vós e sobre todos os vossos príncipes.
| 559 אָמַר H8799 Então, disseram |
| 817 אָשָׁם Qual será a oferta pela culpa |
| 7725 שׁוּב H8686 que lhe havemos de apresentar |
| 559 אָמַר H8799 Responderam |
| 4557 מִספָּר Segundo o número |
| 5633 סֶרֶן dos príncipes |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dos filisteus |
| 2568 חָמֵשׁ cinco |
| 2914 טְחֹר H8675 tumores |
| 6076 עֹפֶל - |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 2568 חָמֵשׁ e cinco |
| 5909 עַכְבָּר ratos |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 4046 מַגֵּפָה porquanto a praga |
| 259 אֶחָד é uma |
| 5633 סֶרֶן e a mesma sobre todos vós e sobre todos os vossos príncipes |
Fazei, pois, umas imagens das vossas hemorróidas e dos vossos ratos, que andam destruindo a terra, e dai glória ao Deus de Israel; porventura aliviará a sua mão de cima de vós, e de cima do vosso deus, e de cima da vossa terra.
| 6213 עָשָׂה H8804 Fazei |
| 6754 צֶלֶם umas imitações |
| 2914 טְחֹר H8675 dos vossos tumores |
| 6076 עֹפֶל - |
| 5909 עַכְבָּר e dos vossos ratos |
| 7843 שָׁחַת H8688 que andam destruindo |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 5414 נָתַן H8804 e dai |
| 3519 כָּבוֹד glória |
| 430 אֱלֹהִים ao Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7043 קָלַל H8686 porventura, aliviará |
| 3027 יָד a sua mão |
| 430 אֱלֹהִים de cima de vós, e do vosso deus |
| 776 אֶרֶץ e da vossa terra |
Por que, pois, endureceríeis o vosso coração, como os egípcios e Faraó endureceram os seus corações? Porventura depois de os haver tratado tão mal, os não deixaram ir, e eles não se foram?
| 3513 כָּבַד H8762 Por que, pois, endureceríeis |
| 3824 לֵבָב o coração |
| 4714 מִצרַיִם como os egípcios |
| 6547 פַּרעֹה e Faraó |
| 3513 כָּבַד H8765 endureceram |
| 3820 לֵב o coração |
| 5953 עָלַל H8694 Porventura, depois de os haverem tratado tão mal |
| 7971 שָׁלחַ H8762 não os deixaram ir |
| 3212 יָלַךְ H8799 e eles não se foram |
Agora, pois, tomai e fazei-vos um carro novo, e tomai duas vacas com crias, sobre as quais náo tenha subido o jugo, e atai as vacas ao carro, e tirai delas os seus bezerros e levai-os para casa.
| 6213 עָשָׂה H8798 Agora, pois, fazei |
| 259 אֶחָד um |
| 5699 עֲגָלָה carro |
| 2319 חָדָשׁ novo |
| 3947 לָקחַ H8798 tomai |
| 8147 שְׁנַיִם duas |
| 6510 פָּרָה vacas |
| 5763 עוּל H8802 com crias |
| 5927 עָלָה H8804 sobre as quais não se pôs |
| 5923 עֹל ainda jugo |
| 631 אָסַר H8804 e atai-as |
| 6510 פָּרָה - |
| 5699 עֲגָלָה ao carro |
| 1121 בֵּן seus bezerros |
| 7725 שׁוּב H8689 levá-los-eis |
| 1004 בַּיִת para casa |
Então tomai a arca do SENHOR, e ponde-a sobre o carro, e colocai, num cofre, ao seu lado, as figuras de ouro que lhe haveis de oferecer em expiação da culpa, e assim a enviareis, para que se vá.
| 3947 לָקחַ H8804 Então, tomai |
| 727 אָרוֹן a arca |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5414 נָתַן H8804 e ponde-a |
| 5699 עֲגָלָה sobre o carro |
| 7760 שׂוּם H8799 e metei |
| 712 אַרְגָּז num cofre |
| 6654 צַד ao seu lado |
| 3627 כְּלִי as figuras |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 7725 שׁוּב H8689 que lhe haveis de entregar |
| 817 אָשָׁם como oferta pela culpa |
| 7971 שָׁלחַ H8765 e deixai-a |
| 1980 הָלַךְ H8804 ir |
Vede então: Se ela subir pelo caminho do seu termo a Bete-Semes, foi ele quem nos fez este grande mal; e, se não, saberemos que não nos tocou a sua mão, e que isto nos sucedeu por acaso.
| 7200 רָאָה H8804 Reparai |
| 5927 עָלָה H8799 se subir |
| 1870 דֶּרֶךְ pelo caminho |
| 1366 גְּבוּל rumo do seu território |
| 1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ a Bete-Semes |
| 6213 עָשָׂה H8804 foi ele que nos fez |
| 1419 גָּדוֹל este grande |
| 7451 רַע mal |
| 3045 יָדַע H8804 e, se não, saberemos |
| 3027 יָד que não foi a sua mão |
| 5060 נָגַע H8804 que nos feriu |
| 4745 מִקרֶה foi casual |
| 1961 הָיָה H8804 o que nos sucedeu |
E assim fizeram aqueles homens, e tomaram duas vacas que criavam, e as ataram ao carro; e os seus bezerros encerraram em casa.
| 6213 עָשָׂה H8799 Assim fizeram |
| 582 אֱנוֹשׁ aqueles homens |
| 3947 לָקחַ H8799 e tomaram |
| 8147 שְׁנַיִם duas |
| 6510 פָּרָה vacas |
| 5763 עוּל H8802 com crias |
| 631 אָסַר H8799 e as ataram |
| 5699 עֲגָלָה ao carro |
| 1121 בֵּן e os seus bezerros |
| 3607 כָּלָא H8804 encerraram |
| 1004 בַּיִת em casa |
E puseram a arca do SENHOR sobre o carro, como também o cofre com os ratos de ouro e com as imagens das suas hemorróidas.
| 7760 שׂוּם H8799 Puseram |
| 727 אָרוֹן a arca |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5699 עֲגָלָה sobre o carro |
| 712 אַרְגָּז como também o cofre |
| 5909 עַכְבָּר com os ratos |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 6754 צֶלֶם e com as imitações |
| 2914 טְחֹר dos tumores |
Então as vacas se encaminharam diretamente pelo caminho de Bete-Semes, e seguiam um mesmo caminho, andando e berrando, sem se desviarem, nem para a direita nem para a esquerda; e os príncipes dos filisteus foram atrás delas, até ao termo de Bete-Semes.
| 6510 פָּרָה As vacas |
| 3474 יָשַׁר H8799 se encaminharam |
| 1870 דֶּרֶךְ diretamente |
| 1870 דֶּרֶךְ - |
| 1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ para Bete-Semes |
| 1980 הָלַךְ H8800 e, andando |
| 1600 גָּעָה H8800 e berrando |
| 1980 הָלַךְ H8804 seguiam |
| 4546 מְסִלָּה sempre por esse mesmo caminho |
| 259 אֶחָד - |
| 5493 סוּר H8804 sem se desviarem |
| 3225 יָמִין nem para a direita |
| 8040 שְׂמֹאול nem para a esquerda |
| 5633 סֶרֶן os príncipes |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dos filisteus |
| 1980 הָלַךְ H8802 foram |
| 310 אַחַר atrás |
| 1366 גְּבוּל delas, até ao território |
| 1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ de Bete-Semes |
E andavam os de Bete-Semes fazendo a sega do trigo no vale, e, levantando os seus olhos, viram a arca, e, vendo-a, se alegraram.
| 1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ Andavam os de Bete-Semes |
| 7114 קָצַר H8802 fazendo |
| 7105 קָצִיר a sega |
| 2406 חִטָּה do trigo |
| 6010 עֵמֶק no vale |
| 5375 נָשָׂא H8799 e, levantando |
| 5869 עַיִן os olhos |
| 7200 רָאָה H8799 viram |
| 727 אָרוֹן a arca |
| 7200 רָאָה H8800 e, vendo-a |
| 8055 שָׂמחַ H8799 se alegraram |
E o carro veio ao campo de Josué, o bete-semita, e parou ali onde havia uma grande pedra. E fenderam a madeira do carro, e ofereceram as vacas ao SENHOR em holocausto.
| 5699 עֲגָלָה O carro |
| 935 בּוֹא H8802 veio |
| 7704 שָׂדֶה ao campo |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ de Josué |
| 1030 בֵּית הַשִּׁמְשִׁי o bete-semita |
| 5975 עָמַד H8799 e parou |
| 1419 גָּדוֹל ali, onde havia uma grande |
| 68 אֶבֶן pedra |
| 1234 בָּקַע H8762 fenderam |
| 6086 עֵץ a madeira |
| 5699 עֲגָלָה do carro |
| 5927 עָלָה H8689 e ofereceram |
| 6510 פָּרָה as vacas |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 5930 עֹלָה em holocausto |
E os levitas desceram a arca do SENHOR, como também o cofre que estava junto a ela, em que estavam os objetos de ouro, e puseram-nos sobre aquela grande pedra; e os homens de Bete-Semes ofereceram holocaustos e sacrifícios ao SENHOR no mesmo dia.
| 3881 לֵוִיִי Os levitas |
| 3381 יָרַד H8689 desceram |
| 727 אָרוֹן a arca |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 712 אַרְגָּז como também o cofre |
| 3627 כְּלִי que estava junto a ela, em que estavam as obras |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 7760 שׂוּם H8799 e os puseram |
| 1419 גָּדוֹל sobre a grande |
| 68 אֶבֶן pedra |
| 3117 יוֹם No mesmo dia |
| 582 אֱנוֹשׁ os homens |
| 1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ de Bete-Semes |
| 5927 עָלָה H8689 ofereceram |
| 5930 עֹלָה holocaustos |
| 2076 זָבַח H8799 e imolaram |
| 2077 זֶבַח sacrifícios |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
E, vendo aquilo os cinco príncipes dos filisteus, voltaram para Ecrom no mesmo dia.
| 7200 רָאָה H8804 Viram |
| 2568 חָמֵשׁ aquilo os cinco |
| 5633 סֶרֶן príncipes |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dos filisteus |
| 7725 שׁוּב H8799 e voltaram |
| 6138 עֶקרוֹן para Ecrom |
| 3117 יוֹם no mesmo dia |
Estas, pois, são as hemorróidas de ouro que enviaram os filisteus ao SENHOR em expiação da culpa: Por Asdode uma, por Gaza outra, por Ascalom outra, por Gate outra, por Ecrom outra.
| 2914 טְחֹר São estes, pois, os tumores |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 7725 שׁוּב H8689 que enviaram |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי os filisteus |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 817 אָשָׁם como oferta pela culpa |
| 795 אַשׁדּוֹד por Asdode |
| 259 אֶחָד um |
| 5804 עַזָּה por Gaza |
| 259 אֶחָד outro |
| 831 אַשְׁקְלוֹן por Asquelom |
| 259 אֶחָד outro |
| 1661 גַּת por Gate |
| 259 אֶחָד outro |
| 6138 עֶקרוֹן por Ecrom |
| 259 אֶחָד outro |
Como também os ratos de ouro, segundo o número de todas as cidades dos filisteus, pertencentes aos cinco príncipes, desde as cidades fortificadas até às aldeias, e até Abel. A grande pedra, sobre a qual puseram a arca do SENHOR, ainda está até ao dia de hoje no campo de Josué, o bete-semita.
| 5909 עַכְבָּר como também os ratos |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 4557 מִספָּר segundo o número |
| 5892 עִיר de todas as cidades |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dos filisteus |
| 2568 חָמֵשׁ pertencentes aos cinco |
| 5633 סֶרֶן príncipes |
| 5892 עִיר desde as cidades |
| 4013 מִבצָר fortes |
| 3724 כֹּפֶר até às aldeias |
| 6521 פְּרָזִי campestres |
| 1419 גָּדוֹל A grande |
| 59 אָבֵל pedra |
| 3240 יָנחַ H8689 sobre a qual puseram |
| 727 אָרוֹן a arca |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3117 יוֹם está até ao dia de hoje |
| 7704 שָׂדֶה no campo |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ de Josué |
| 1030 בֵּית הַשִּׁמְשִׁי o bete-semita |
E o SENHOR feriu os homens de Bete-Semes, porquanto olharam para dentro da arca do SENHOR; feriu do povo cinqüenta mil e setenta homens; então o povo se entristeceu, porquanto o SENHOR fizera tão grande estrago entre o povo.
| 5221 נָכָה H8686 Feriu |
| 376 אִישׁ o SENHOR os homens |
| 1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ de Bete-Semes |
| 7200 רָאָה H8804 porque olharam |
| 727 אָרוֹן para dentro da arca |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5221 נָכָה H8686 sim, feriu |
| 5971 עַם deles |
| 7657 שִׁבעִים setenta |
| 582 אֱנוֹשׁ homens |
| 5971 עַם então, o povo |
| 56 אָבַל H8691 chorou |
| 3068 יְהוָה porquanto o SENHOR |
| 5221 נָכָה H8689 fizera |
| 1419 גָּדוֹל tão grande |
| 4347 מַכָּה morticínio |
| 5971 עַם entre eles |
Então disseram os homens de Bete-Semes: Quem poderia subsistir perante este santo SENHOR Deus? E a quem subirá de nós?
| 559 אָמַר H8799 Então, disseram |
| 582 אֱנוֹשׁ os homens |
| 1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ de Bete-Semes |
| 3201 יָכֹל H8799 Quem poderia |
| 5975 עָמַד H8800 estar |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים este Deus |
| 6918 קָדוֹשׁ santo |
| 5927 עָלָה H8799 E para quem subirá |
Enviaram, pois, mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, dizendo: Os filisteus remeteram a arca do SENHOR; descei, pois, e fazei-a subir para vós.
| 7971 שָׁלחַ H8799 Enviaram |
| 4397 מַלאָךְ pois, mensageiros |
| 3427 יָשַׁב H8802 aos habitantes |
| 7157 קִריַת יְעָרִים de Quiriate-Jearim |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי Os filisteus |
| 7725 שׁוּב H8689 devolveram |
| 727 אָרוֹן a arca |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3381 יָרַד H8798 descei |
| 5927 עָלָה H8685 pois, e fazei-a subir |