Bíblia Interlinear |
| 3615 כָּלָה H8763 Sucedeu que, acabando |
| 1696 דָּבַר H8763 Davi de falar |
| 7586 שָׁאוּל com Saul |
| 5315 נֶפֶשׁ a alma |
| 3083 יְהוֹנָתָן de Jônatas |
| 7194 קָשַׁר H8738 se ligou |
| 5315 נֶפֶשׁ com a |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 3083 יְהוֹנָתָן e Jônatas |
| 157 אָהַב H8799 o amou |
| 5315 נֶפֶשׁ como à sua própria alma |
E Saul naquele dia o tomou, e não lhe permitiu que voltasse para casa de seu pai.
| 7586 שָׁאוּל Saul |
| 3117 יוֹם naquele dia |
| 3947 לָקחַ H8799 o tomou |
| 5414 נָתַן H8804 e não lhe permitiu |
| 7725 שׁוּב H8800 que tornasse |
| 1004 בַּיִת para casa |
| 1 אָב de seu pai |
E Jônatas e Davi fizeram aliança; porque Jônatas o amava como à sua própria alma.
| 3083 יְהוֹנָתָן Jônatas |
| 1732 דָּוִד e Davi |
| 3772 כָּרַת H8799 fizeram |
| 1285 בְּרִית aliança |
| 160 אַהֲבָה porque Jônatas o amava |
| 5315 נֶפֶשׁ como à sua própria alma |
E Jônatas se despojou da capa que trazia sobre si, e a deu a Davi, como também as suas vestes, até a sua espada, e o seu arco, e o seu cinto.
| 6584 פָּשַׁט H8691 Despojou-se |
| 3083 יְהוֹנָתָן Jônatas |
| 4598 מְעִיל da capa |
| 5414 נָתַן H8799 que vestia e a deu |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 4055 מַד como também a armadura |
| 2719 חֶרֶב inclusive a espada |
| 7198 קֶשֶׁת o arco |
| 2289 חֲגוֹר e o cinto |
E saía Davi aonde quer que Saul o enviasse e conduzia-se com prudência, e Saul o pós sobre os homens de guerra; e era aceito aos olhos de todo o povo, e até aos olhos dos servos de Saul.
| 3318 יָצָא H8799 Saía |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 7586 שָׁאוּל aonde quer que Saul |
| 7971 שָׁלחַ H8799 o enviava |
| 7919 שָׂכַל H8686 e se conduzia com prudência |
| 7586 שָׁאוּל de modo que Saul |
| 7760 שׂוּם H8799 o pôs |
| 582 אֱנוֹשׁ sobre tropas |
| 4421 מִלחָמָה do seu exército |
| 3190 יָטַב H8799 e era ele benquisto |
| 5869 עַיִן de |
| 5971 עַם todo o povo |
| 5869 עַיִן e até dos |
| 5650 עֶבֶד próprios servos |
| 7586 שָׁאוּל de Saul |
Sucedeu, porém, que, vindo eles, quando Davi voltava de ferir os filisteus, as mulheres de todas as cidades de Israel saíram ao encontro do rei Saul, cantando e dançando, com adufes, com alegria, e com instrumentos de música.
| 935 בּוֹא H8800 Sucedeu, porém, que, vindo |
| 7725 שׁוּב H8800 Saul e seu exército, e voltando |
| 1732 דָּוִד também Davi |
| 5221 נָכָה H8687 de ferir |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי os filisteus |
| 802 אִשָּׁה as mulheres |
| 5892 עִיר de todas as cidades |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3318 יָצָא H8799 saíram |
| 7125 קִראָה H8800 ao encontro |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 7586 שָׁאוּל Saul |
| 7891 שִׁיר H8800 cantando |
| 4246 מְחוֹלָה e dançando |
| 8596 תֹּף com tambores |
| 8057 שִׂמחָה com júbilo |
| 7991 שָׁלִישׁ e com instrumentos |
E as mulheres dançando e cantando se respondiam umas às outras, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém, Davi os seus dez milhares.
| 802 אִשָּׁה As mulheres |
| 6030 עָנָה H8799 se alegravam |
| 7832 שָׂחַק H8764 e, cantando |
| 559 אָמַר H8799 alternadamente, diziam |
| 7586 שָׁאוּל Saul |
| 5221 נָכָה H8689 feriu |
| 505 אֶלֶף os seus milhares |
| 1732 דָּוִד porém Davi |
| 7233 רְבָבָה os seus dez milhares |
Então Saul se indignou muito, e aquela palavra pareceu mal aos seus olhos, e disse: Dez milhares deram a Davi, e a mim somente milhares; na verdade, que lhe falta, senão só o reino?
| 7586 שָׁאוּל Então, Saul |
| 2734 חָרָה H8799 se indignou |
| 3966 מְאֹד muito |
| 1697 דָּבָר pois estas palavras |
| 3415 יָרַע H8799 lhe desagradaram |
| 5869 עַיִן - |
| 559 אָמַר H8799 em extremo; e disse |
| 7233 רְבָבָה Dez milhares |
| 5414 נָתַן H8804 deram |
| 1732 דָּוִד elas a Davi |
| 505 אֶלֶף e a mim somente milhares |
| 4410 מְלוּכָה na verdade, que lhe falta, senão o reino |
E, desde aquele dia em diante, Saul tinha Davi em suspeita.
E aconteceu no outro dia, que o mau espírito da parte de Deus se apoderou de Saul, e profetizava no meio da casa; e Davi tocava a harpa com a sua mão, como nos outros dias; Saul, porém, tinha na mão uma lança.
| 4283 מָחֳרָת No dia |
| 7307 רוּחַ seguinte, um espírito |
| 7451 רַע maligno |
| 430 אֱלֹהִים da parte de Deus |
| 6743 צָלַח H8799 se apossou |
| 7586 שָׁאוּל de Saul |
| 5012 נָבָא H8691 que teve uma crise de raiva |
| 8432 תָּוֶךְ em |
| 1004 בַּיִת casa |
| 1732 דָּוִד e Davi |
| 3117 יוֹם como nos outros dias |
| 5059 נָגַן H8764 dedilhava |
| 3027 יָד - |
| 7586 שָׁאוּל a harpa; Saul |
| 3027 יָד porém, trazia na mão |
| 2595 חֲנִית uma lança |
E Saul atirou com a lança, dizendo: Encravarei a Davi na parede. Porém Davi se desviou dele por duas vezes.
| 2904 טוּל H8686 que arrojou |
| 559 אָמַר H8799 dizendo |
| 5221 נָכָה H8686 Encravarei |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 7023 קִיר na parede |
| 1732 דָּוִד Porém Davi |
| 5437 סָבַב H8735 se desviou |
| 6440 פָּנִים dele |
| 6471 פַּעַם por duas vezes |
E temia Saul a Davi, porque o SENHOR era com ele e se tinha retirado de Saul.
| 7586 שָׁאוּל Saul |
| 3372 יָרֵא H8799 temia |
| 6440 פָּנִים a |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
| 5493 סוּר H8804 era com este e se tinha retirado |
| 7586 שָׁאוּל de Saul |
Por isso Saul o desviou de si, e o pós por capitão de mil; e saía e entrava diante do povo.
| 7586 שָׁאוּל Pelo que Saul |
| 5493 סוּר H8686 o afastou |
| 7760 שׂוּם H8799 de si e o pôs |
| 8269 שַׂר por chefe |
| 505 אֶלֶף de mil |
| 3318 יָצָא H8799 ele fazia saídas |
| 935 בּוֹא H8799 e entradas |
| 6440 פָּנִים militares diante |
| 5971 עַם do povo |
E Davi se conduzia com prudência em todos os seus caminhos, e o SENHOR era com ele.
| 1732 דָּוִד Davi |
| 7919 שָׂכַל H8688 lograva bom êxito |
| 1870 דֶּרֶךְ em todos os seus empreendimentos |
| 3068 יְהוָה pois o SENHOR |
Vendo então Saul que tão prudentemente se conduzia, tinha receio dele.
| 7200 רָאָה H8799 Então, vendo |
| 7586 שָׁאוּל Saul |
| 3966 מְאֹד que Davi lograva bom |
| 7919 שָׂכַל H8688 êxito |
| 1481 גּוּר H8799 tinha medo |
| 6440 פָּנִים dele |
Porém todo o Israel e Judá amava a Davi, porquanto saía e entrava diante deles.
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Porém todo o Israel |
| 3063 יְהוּדָה e Judá |
| 157 אָהַב H8802 amavam |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 3318 יָצָא H8802 porquanto fazia saídas |
| 935 בּוֹא H8802 e entradas |
| 6440 פָּנִים militares diante |
Por isso Saul disse a Davi: Eis que Merabe, minha filha mais velha, te darei por mulher; sê-me somente filho valoroso, e guerreia as guerras do SENHOR (porque Saul dizia consigo: Não seja contra ele a minha mão, mas sim a dos filisteus).
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 7586 שָׁאוּל Saul |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 4764 מֵרָב Eis aqui Merabe |
| 1323 בַּת minha filha |
| 1419 גָּדוֹל mais velha |
| 5414 נָתַן H8799 que te darei |
| 802 אִשָּׁה por mulher |
| 1121 בֵּן sê-me somente filho |
| 2428 חַיִל valente |
| 3898 לָחַם H8734 e guerreia |
| 4421 מִלחָמָה as guerras |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 7586 שָׁאוּל porque Saul |
| 559 אָמַר H8804 dizia |
| 3027 יָד consigo: Não seja contra ele a minha mão |
| 3027 יָד e sim a |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dos filisteus |
Mas Davi disse a Saul: Quem sou eu, e qual é a minha vida e a família de meu pai em Israel, para vir a ser genro do rei?
| 559 אָמַר H8799 Respondeu |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 7586 שָׁאוּל a Saul |
| 2416 חַי Quem sou eu, e qual é a minha vida |
| 4940 מִשׁפָּחָה e a família |
| 1 אָב de meu pai |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל em Israel |
| 2860 חָתָן para vir a ser eu genro |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
Sucedeu, porém, que ao tempo que Merabe, filha de Saul, devia ser dada a Davi, ela foi dada por mulher a Adriel, meolatita.
| 6256 עֵת Sucedeu, porém, que, ao tempo |
| 4764 מֵרָב em que Merabe |
| 1323 בַּת filha |
| 7586 שָׁאוּל de Saul |
| 5414 נָתַן H8800 devia ser dada |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 5414 נָתַן H8738 foi dada |
| 802 אִשָּׁה por mulher |
| 5741 עַדרִיאֵל a Adriel |
| 4259 מְחֹלָתִי meolatita |
Mas Mical, a outra filha de Saul amava a Davi; o que, sendo anunciado a Saul, pareceu isto bom aos seus olhos.
| 4324 מִיכָל Mas Mical |
| 1323 בַּת a outra filha |
| 7586 שָׁאוּל de Saul |
| 157 אָהַב H8799 amava |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 5046 נָגַד H8686 Contaram-no |
| 7586 שָׁאוּל a Saul |
| 1697 דָּבָר e isso |
| 3474 יָשַׁר H8799 lhe agradou |
| 5869 עַיִן - |
E Saul disse: Eu lha darei, para que lhe sirva de laço, e para que a mão dos filisteus venha a ser contra ele. Pelo que Saul disse a Davi: Com a outra serás hoje meu genro.
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 7586 שָׁאוּל Saul |
| 5414 נָתַן H8799 Eu lha darei |
| 4170 מוֹקֵשׁ para que ela lhe sirva de laço |
| 3027 יָד e para que a mão |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dos filisteus |
| 7586 שָׁאוּל venha a ser contra ele. Pelo que Saul |
| 559 אָמַר H8799 disse |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 8147 שְׁנַיִם Com esta segunda |
| 3117 יוֹם serás, hoje |
| 2859 חָתַן H8691 meu genro |
E Saul deu ordem aos seus servos: Falai em segredo a Davi, dizendo: Eis que o rei te está mui afeiçoado, e todos os seus servos te amam; agora, pois, consente em ser genro do rei.
| 6680 צָוָה H8762 Ordenou |
| 7586 שָׁאוּל Saul |
| 5650 עֶבֶד aos seus servos |
| 1696 דָּבַר H8761 Falai |
| 3909 לָט confidencialmente |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 4428 מֶלֶךְ Eis que o rei |
| 2654 חָפֵץ H8804 tem afeição |
| 5650 עֶבֶד por ti, e todos os seus servos |
| 157 אָהַב H8804 te amam |
| 2859 חָתַן H8690 consente, pois, em ser genro |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
E os servos de Saul falaram todas estas palavras aos ouvidos de Davi. Então disse Davi: Parece-vos pouco aos vossos olhos ser genro do rei, sendo eu homem pobre e desprezível?
| 5650 עֶבֶד Os servos |
| 7586 שָׁאוּל de Saul |
| 1696 דָּבַר H8762 falaram |
| 1697 דָּבָר estas palavras |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 1732 דָּוִד o qual |
| 559 אָמַר H8799 respondeu |
| 5869 עַיִן Parece-vos |
| 7043 קָלַל H8738 coisa de somenos |
| 2859 חָתַן H8692 ser genro |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 7326 רוּשׁ sendo |
| 376 אִישׁ eu homem |
| 7326 רוּשׁ H8802 pobre |
| 7034 קָלָה H8737 e de humilde condição |
E os servos de Saul lhe anunciaram isto, dizendo: Foram tais as palavras que falou Davi.
| 5650 עֶבֶד Os servos |
| 7586 שָׁאוּל de Saul |
| 5046 נָגַד H8686 lhe referiram |
| 559 אָמַר H8800 isto, dizendo |
| 1697 דָּבָר Tais foram as palavras |
| 1696 דָּבַר H8765 que falou |
| 1732 דָּוִד Davi |
Então disse Saul: Assim direis a Davi: O rei não tem necessidade de dote, senão de cem prepúcios de filisteus, para se tomar vingança dos inimigos do rei. Porquanto Saul tentava fazer cair a Davi pela mão dos filisteus.
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 7586 שָׁאוּל Saul |
| 559 אָמַר H8799 Assim direis |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 4428 מֶלֶךְ O rei |
| 2656 חֵפֶץ não deseja |
| 4119 מֹהַר dote |
| 3967 מֵאָה algum, mas cem |
| 6190 עָרלָה prepúcios |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי de filisteus |
| 5358 נָקַם H8736 para tomar vingança |
| 341 אֹיֵב H8802 dos inimigos |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 7586 שָׁאוּל Porquanto Saul |
| 2803 חָשַׁב H8804 tentava |
| 5307 נָפַל H8687 fazer cair |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 3027 יָד pelas mãos |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dos filisteus |
E anunciaram os seus servos estas palavras a Davi, e este negócio pareceu bem aos olhos de Davi, de que fosse genro do rei; porém ainda os dias não se haviam cumprido.
| 5650 עֶבֶד Tendo os servos |
| 5046 נָגַד H8686 de Saul referido |
| 1697 דָּבָר estas palavras |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 3474 יָשַׁר H8799 agradou-se |
| 1697 דָּבָר - |
| 5869 עַיִן - |
| 1732 דָּוִד este |
| 2859 חָתַן H8692 de que viesse a ser genro |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 4390 מָלֵא H8804 Antes de vencido |
| 3117 יוֹם o prazo |
Então Davi se levantou, e partiu com os seus homens, e feriu dentre os filisteus duzentos homens, e Davi trouxe os seus prepúcios, e os entregou todos ao rei, para que fosse genro do rei; então Saul lhe deu por mulher a sua filha.
| 6965 קוּם H8799 dispôs-se |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 3212 יָלַךְ H8799 e partiu |
| 582 אֱנוֹשׁ com os seus homens |
| 5221 נָכָה H8686 e feriram |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dentre os filisteus |
| 3967 מֵאָה duzentos |
| 376 אִישׁ homens |
| 935 בּוֹא H8686 trouxe |
| 6190 עָרלָה os seus prepúcios |
| 4390 מָלֵא H8762 e os entregou |
| 4428 מֶלֶךְ todos ao rei |
| 4428 מֶלֶךְ para que lhe |
| 2859 חָתַן H8692 fosse genro |
| 7586 שָׁאוּל Então, Saul |
| 5414 נָתַן H8799 lhe deu |
| 802 אִשָּׁה por mulher |
| 1323 בַּת a sua filha |
| 4324 מִיכָל Mical |
E viu Saul, e notou que o SENHOR era com Davi; e Mical, filha de Saul, o amava.
| 7200 רָאָה H8799 Viu |
| 7586 שָׁאוּל Saul |
| 3045 יָדַע H8799 e reconheceu |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 1732 דָּוִד era com Davi |
| 4324 מִיכָל e Mical |
| 1323 בַּת filha |
| 7586 שָׁאוּל de Saul |
| 157 אָהַב H8804 o amava |
Então Saul temeu muito mais a Davi; e Saul foi todos os seus dias inimigo de Davi.
| 7586 שָׁאוּל Então, Saul |
| 3372 יָרֵא H8800 temeu |
| 3254 יָסַף H8686 ainda mais |
| 6440 פָּנִים a |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 3117 יוֹם e continuamente |
| 1732 דָּוִד foi seu |
| 341 אֹיֵב H8802 inimigo |
E, saindo os príncipes dos filisteus à campanha, sucedia que Davi se conduzia com mais êxito do que todos os servos de Saul; portanto o seu nome era muito estimado.
| 8269 שַׂר Cada vez que os príncipes |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dos filisteus |
| 3318 יָצָא H8799 saíam |
| 1732 דָּוִד à batalha, Davi |
| 7919 שָׂכַל H8804 lograva mais êxito |
| 5650 עֶבֶד do que todos os servos |
| 7586 שָׁאוּל de Saul |
| 8034 שֵׁם portanto, o seu nome |
| 3365 יָקַר se tornou |
| 3966 מְאֹד muito |
| 3365 יָקַר H8799 estimado |