Bíblia Interlinear |
| 3212 יָלַךְ H8799 Foi |
| 7346 רְחַבעָם Roboão |
| 7927 שְׁכֶם a Siquém |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל porque todo o Israel |
| 935 בּוֹא H8804 se reuniu |
| 7927 שְׁכֶם lá |
| 4427 מָלַךְ H8687 para o fazer rei |
Sucedeu que, Jeroboão, filho de Nebate, achando-se ainda no Egito, para onde fugira de diante do rei Salomão, voltou do Egito,
| 8085 שָׁמַע Tendo |
| 3379 יָרָבעָם Jeroboão |
| 1121 בֵּן filho |
| 5028 נְבָט de Nebate |
| 8085 שָׁמַע H8800 ouvido |
| 4714 מִצרַיִם isso (pois estava ainda no Egito |
| 1272 בָּרחַ H8804 para onde fugira |
| 6440 פָּנִים da presença |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 8010 שְׁלֹמֹה Salomão |
| 3427 יָשַׁב H8799 onde habitava |
Porque mandaram chamá-lo; veio, pois, Jeroboão e toda a congregação de Israel, e falaram a Roboão, dizendo:
| 3379 יָרָבעָם e donde o |
| 7971 שָׁלחַ H8799 mandaram |
| 7121 קָרָא H8799 chamar |
| 935 בּוֹא H8799 veio |
| 6951 קָהָל com toda a congregação |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7346 רְחַבעָם a Roboão |
| 1696 דָּבַר H8762 e lhe falaram |
| 559 אָמַר H8800 - |
Teu pai agravou o nosso jugo; agora, pois, alivia tu a dura servidão de teu pai, e o pesado jugo que nos impôs, e nós te serviremos.
| 1 אָב Teu pai |
| 7185 קָשָׁה H8689 fez pesado |
| 5923 עֹל o nosso jugo |
| 7043 קָלַל H8685 agora, pois, alivia |
| 7186 קָשֶׁה tu a dura |
| 5656 עֲבֹדָה servidão |
| 1 אָב de teu pai |
| 3515 כָּבֵד e o seu pesado |
| 5923 עֹל jugo |
| 5414 נָתַן H8804 que nos impôs |
| 5647 עָבַד H8799 e nós te serviremos |
E ele lhes disse: Ide-vos até ao terceiro dia, e então voltai a mim. E o povo se foi.
| 559 אָמַר H8799 Ele lhes respondeu |
| 3212 יָלַךְ H8798 Ide-vos |
| 7969 שָׁלוֹשׁ e, após três |
| 3117 יוֹם dias |
| 7725 שׁוּב H8798 voltai |
| 5971 עַם a mim. E o povo |
| 3212 יָלַךְ H8799 se foi |
E teve o rei Roboão conselho com os anciãos que estiveram na presença de Salomão, seu pai, quando este ainda vivia, dizendo: Como aconselhais vós que se responda a este povo?
| 3289 יָעַץ Tomou |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 7346 רְחַבעָם Roboão |
| 3289 יָעַץ H8735 conselho |
| 2205 זָקֵן com os homens idosos |
| 5975 עָמַד H8802 que estiveram |
| 6440 פָּנִים na presença |
| 8010 שְׁלֹמֹה de Salomão |
| 1 אָב seu pai |
| 2416 חַי quando este ainda vivia |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 3289 יָעַץ H8737 Como aconselhais |
| 7725 שׁוּב H8687 que se responda |
| 1697 דָּבָר - |
| 5971 עַם a este povo |
E eles lhe falaram, dizendo: Se hoje fores servo deste povo, e o servires, e respondendo-lhe, lhe falares boas palavras, todos os dias serão teus servos.
| 1696 דָּבַר H8762 Eles lhe disseram |
| 559 אָמַר H8800 - |
| 3117 יוֹם Se, hoje |
| 5650 עֶבֶד te tornares servo |
| 5971 עַם deste povo |
| 5647 עָבַד H8804 e o servires |
| 6030 עָנָה H8804 e, atendendo |
| 1696 דָּבַר H8765 falares |
| 2896 טוֹב boas |
| 1697 דָּבָר palavras |
| 5650 עֶבֶד eles se farão teus servos |
| 3117 יוֹם para sempre |
Porém ele deixou o conselho que os anciãos lhe tinham dado, e teve conselho com os jovens que haviam crescido com ele, que estavam diante dele.
| 5800 עָזַב H8799 Porém ele desprezou |
| 6098 עֵצָה o conselho |
| 2205 זָקֵן que os anciãos |
| 3289 יָעַץ H8804 lhe tinham dado |
| 3289 יָעַץ H8735 e tomou conselho |
| 3206 יֶלֶד com os jovens |
| 1431 גָּדַל H8804 que haviam crescido |
| 6440 פָּנִים com |
| 5975 עָמַד H8802 ele e o serviam |
E disse-lhes: Que aconselhais vós que respondamos a este povo, que me falou, dizendo: Alivia o jugo que teu pai nos impós?
| 559 אָמַר H8799 E disse-lhes |
| 3289 יָעַץ H8737 Que aconselhais |
| 7725 שׁוּב H8686 vós que respondamos |
| 1697 דָּבָר - |
| 5971 עַם a este povo |
| 1696 דָּבַר H8765 que me falou |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 7043 קָלַל H8685 Alivia |
| 5923 עֹל o jugo |
| 1 אָב que teu pai |
| 5414 נָתַן H8804 nos impôs |
E os jovens que haviam crescido com ele lhe falaram: Assim dirás a este povo que te falou: Teu pai fez pesadíssimo o nosso jugo, mas tu o alivia de sobre nós; assim lhe falarás: Meu dedo mínimo é mais grosso do que os lombos de meu pai.
| 3206 יֶלֶד E os jovens |
| 1431 גָּדַל H8804 que haviam crescido |
| 1696 דָּבַר H8762 com ele lhe disseram |
| 559 אָמַר H8800 - |
| 559 אָמַר H8799 Assim falarás |
| 5971 עַם a este povo |
| 1696 דָּבַר H8765 que disse |
| 559 אָמַר H8800 - |
| 1 אָב Teu pai |
| 3513 כָּבַד H8689 fez pesado |
| 5923 עֹל o nosso jugo |
| 7043 קָלַל H8685 mas tu alivia-o |
| 1696 דָּבַר H8762 de sobre nós; assim lhe falarás |
| 6995 קֹטֶן Meu dedo mínimo |
| 5666 עָבָה H8804 é mais grosso |
| 4975 מֹתֶן do que os lombos |
| 1 אָב de meu pai |
Assim que, se meu pai vos carregou de um jugo pesado, ainda eu aumentarei o vosso jugo; meu pai vos castigou com açoites, porém eu vos castigarei com escorpiões.
| 1 אָב Assim que, se meu pai |
| 6006 עָמַס H8689 vos impôs |
| 5923 עֹל jugo |
| 3515 כָּבֵד pesado |
| 5923 עֹל eu ainda vo-lo |
| 3254 יָסַף H8686 aumentarei |
| 1 אָב meu pai |
| 3256 יָסַר H8765 vos castigou |
| 7752 שׁוֹט com açoites |
| 3256 יָסַר H8762 porém eu vos castigarei |
| 6137 עַקרָב com escorpiões |
Veio, pois, Jeroboão e todo o povo, ao terceiro dia, a Roboão, como o rei havia ordenado, dizendo: Voltai a mim ao terceiro dia.
| 935 בּוֹא H8799 Veio |
| 3379 יָרָבעָם pois, Jeroboão |
| 5971 עַם e todo o povo |
| 7992 שְׁלִישִׁי ao terceiro |
| 3117 יוֹם dia |
| 7346 רְחַבעָם a Roboão |
| 4428 מֶלֶךְ como o rei |
| 1696 דָּבַר H8765 lhes ordenara |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 7725 שׁוּב H8798 Voltai |
| 7992 שְׁלִישִׁי a mim ao terceiro |
| 3117 יוֹם dia |
E o rei respondeu ao povo duramente; porque deixara o conselho que os anciãos lhe haviam dado.
| 7186 קָשֶׁה Dura |
| 6030 עָנָה H8799 resposta deu |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 5971 עַם ao povo |
| 5800 עָזַב H8799 porque desprezara |
| 6098 עֵצָה o conselho |
| 2205 זָקֵן que os anciãos |
| 3289 יָעַץ H8804 lhe haviam dado |
E lhe falou conforme ao conselho dos jovens, dizendo: Meu pai agravou o vosso jugo, porém eu ainda aumentarei o vosso jugo; meu pai vos castigou com açoites, porém eu vos castigarei com escorpiões.
| 1696 דָּבַר H8762 e lhe falou |
| 6098 עֵצָה segundo o conselho |
| 3206 יֶלֶד dos jovens |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 1 אָב Meu pai |
| 3513 כָּבַד H8689 fez pesado |
| 5923 עֹל o vosso jugo |
| 5923 עֹל porém eu ainda o |
| 3254 יָסַף H8686 agravarei |
| 1 אָב meu pai |
| 3256 יָסַר H8765 vos castigou |
| 7752 שׁוֹט com açoites |
| 3256 יָסַר H8762 eu, porém, vos castigarei |
| 6137 עַקרָב com escorpiões |
O rei, pois, não deu ouvidos ao povo; porque esta revolta vinha do SENHOR, para confirmar a palavra que o SENHOR tinha falado pelo ministério de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
| 4428 מֶלֶךְ O rei |
| 8085 שָׁמַע H8804 pois, não deu ouvidos |
| 5971 עַם ao povo |
| 5438 סִבָּה porque este acontecimento |
| 3068 יְהוָה vinha do SENHOR |
| 6965 קוּם H8687 para confirmar |
| 1697 דָּבָר a palavra |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8765 tinha dito |
| 3027 יָד por intermédio |
| 281 אֲחִיָה de Aías |
| 7888 שִׁילוֹנִי o silonita |
| 3379 יָרָבעָם a Jeroboão |
| 1121 בֵּן filho |
| 5028 נְבָט de Nebate |
Vendo, pois, todo o Israel que o rei não lhe dava ouvidos, tornou-lhe o povo a responder, dizendo: Que parte temos nós com Davi? Não há para nós herança no filho de Jessé. Às tuas tendas, ó Israel! Provê agora a tua casa, ó Davi. Então Israel se foi às suas tendas.
| 7200 רָאָה H8799 Vendo |
| 7725 שׁוּב H8686 pois |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל todo o Israel |
| 4428 מֶלֶךְ que o rei |
| 8085 שָׁמַע H8804 não lhe dava ouvidos |
| 1697 דָּבָר reagiu |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 2506 חֵלֶק Que parte |
| 1732 דָּוִד temos nós com Davi |
| 5159 נַחֲלָה Não há para nós herança |
| 1121 בֵּן no filho |
| 3448 יִשַׁי de Jessé |
| 168 אֹהֶל Às vossas tendas |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל ó Israel |
| 7200 רָאָה H8798 Cuida |
| 1004 בַּיִת agora, da tua casa |
| 1732 דָּוִד ó Davi |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Então, Israel |
| 3212 יָלַךְ H8799 se foi |
| 168 אֹהֶל às suas tendas |
No tocante, porém, aos filhos de Israel que habitavam nas cidades de Judá, também sobre eles reinou Roboão.
| 1121 בֵּן Quanto aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3427 יָשַׁב H8802 porém, que habitavam |
| 5892 עִיר nas cidades |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 4427 מָלַךְ H8799 sobre eles reinou |
| 7346 רְחַבעָם Roboão |
Então o rei Roboão enviou a Adorão, que estava sobre os tributos; e todo o Israel o apedrejou, e ele morreu; mas o rei Roboão se animou a subir ao carro para fugir para Jerusalém.
| 4428 מֶלֶךְ Então, o rei |
| 7346 רְחַבעָם Roboão |
| 7971 שָׁלחַ H8799 enviou |
| 151 אֲדֹרָם a Adorão |
| 4522 מַס superintendente |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל dos que trabalhavam forçados; porém todo o Israel |
| 7275 רָגַם H8799 o apedrejou |
| 68 אֶבֶן - |
| 4191 מוּת H8799 e morreu |
| 4428 מֶלֶךְ Mas o rei |
| 7346 רְחַבעָם Roboão |
| 553 אָמַץ H8694 conseguiu |
| 5927 עָלָה H8800 tomar |
| 4818 מֶרְכָּבָה o seu carro |
| 5127 נוּס H8800 e fugir |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם para Jerusalém |
Assim se rebelaram os israelitas contra a casa de Davi, até ao dia de hoje.
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Assim, Israel |
| 6586 פָּשַׁע H8799 se mantém rebelado |
| 1004 בַּיִת contra a casa |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 3117 יוֹם até ao dia de hoje |
E sucedeu que, ouvindo todo o Israel que Jeroboão tinha voltado, enviaram, e o chamaram para a congregação, e o fizeram rei sobre todo o Israel; e ninguém seguiu a casa de Davi senão somente a tribo de Judá.
| 8085 שָׁמַע H8800 Tendo ouvido |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל todo o Israel |
| 3379 יָרָבעָם que Jeroboão |
| 7725 שׁוּב H8804 tinha voltado |
| 7971 שָׁלחַ H8799 mandaram |
| 7121 קָרָא H8799 chamá-lo |
| 5712 עֵדָה para a congregação |
| 4427 מָלַךְ H8686 e o fizeram rei |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל sobre todo o Israel |
| 310 אַחַר ninguém seguiu |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 2108 זוּלָה senão |
| 7626 שֵׁבֶט somente a tribo |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
Vindo, pois, Roboão a Jerusalém, reuniu toda a casa de Judá e a tribo de Benjamim, cento e oitenta mil escolhidos, destros para a guerra, para pelejar contra a casa de Israel, para restituir o reino a Roboão, filho de Salomão.
| 935 בּוֹא H8799 Vindo |
| 7346 רְחַבעָם pois, Roboão |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם a Jerusalém |
| 6950 קָהַל H8686 reuniu |
| 1004 בַּיִת toda a casa |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 7626 שֵׁבֶט e a tribo |
| 1144 בִּניָמִין de Benjamim |
| 3967 מֵאָה cento |
| 8084 שְׁמֹנִים e oitenta |
| 505 אֶלֶף mil |
| 977 בָּחַר H8803 escolhidos |
| 6213 עָשָׂה H8802 destros para a guerra |
| 4421 מִלחָמָה - |
| 3898 לָחַם H8736 para pelejar |
| 1004 בַּיִת contra a casa |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7725 שׁוּב H8687 a fim de restituir |
| 4410 מְלוּכָה o reino |
| 7346 רְחַבעָם a Roboão |
| 1121 בֵּן filho |
| 8010 שְׁלֹמֹה de Salomão |
Porém veio a palavra de Deus a Semaías, homem de Deus, dizendo:
| 1697 דָּבָר Porém veio a palavra |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 8098 שְׁמַעיָה a Semaías |
| 376 אִישׁ homem |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a toda a casa de Judá, e a Benjamim, e ao restante do povo, dizendo:
| 559 אָמַר H8798 Fala |
| 7346 רְחַבעָם a Roboão |
| 1121 בֵּן filho |
| 8010 שְׁלֹמֹה de Salomão |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 1004 בַּיִת e a toda a casa |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 1144 בִּניָמִין e a Benjamim |
| 3499 יֶתֶר e ao resto |
| 5971 עַם do povo |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
Assim diz o SENHOR: Não subireis nem pelejareis contra vossos irmãos, os filhos de Israel; volte cada um para a sua casa, porque eu é que fiz esta obra. E ouviram a palavra do SENHOR, e voltaram segundo a palavra do SENHOR.
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 5927 עָלָה H8799 Não subireis |
| 3898 לָחַם H8735 nem pelejareis |
| 251 אָח contra vossos irmãos |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7725 שׁוּב H8798 cada um volte |
| 1004 בַּיִת para a sua casa |
| 1961 הָיָה H8738 porque eu é que fiz |
| 1697 דָּבָר isto |
| 8085 שָׁמַע H8799 E, obedecendo |
| 1697 דָּבָר eles à palavra |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 7725 שׁוּב H8799 voltaram |
| 3068 יְהוָה como este |
| 1697 דָּבָר lhes ordenara |
E Jeroboão edificou a Siquém, no monte de Efraim, e habitou ali; e saiu dali, e edificou a Penuel.
| 3379 יָרָבעָם Jeroboão |
| 1129 בָּנָה H8799 edificou |
| 7927 שְׁכֶם Siquém |
| 2022 הַר na região montanhosa |
| 669 אֶפרַיִם de Efraim |
| 3318 יָצָא H8799 e passou |
| 3427 יָשַׁב H8799 a residir |
| 1129 בָּנָה H8799 ali; dali edificou |
| 6439 פְּנוּאֵל Penuel |
E disse Jeroboão no seu coração: Agora tornará o reino à casa de Davi.
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3379 יָרָבעָם Jeroboão |
| 3820 לֵב consigo |
| 7725 שׁוּב H8799 Agora, tornará |
| 4467 מַמלָכָה o reino |
| 1004 בַּיִת para a casa |
| 1732 דָּוִד de Davi |
Se este povo subir para fazer sacrifícios na casa do SENHOR, em Jerusalém, o coração deste povo se tornará a seu senhor, a Roboão, rei de Judá; e me matarão, e tornarão a Roboão, rei de Judá.
| 5971 עַם Se este povo |
| 5927 עָלָה H8799 subir |
| 6213 עָשָׂה H8800 para fazer |
| 2077 זֶבַח sacrifícios |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
| 3820 לֵב o coração |
| 5971 עַם dele |
| 7725 שׁוּב H8804 se tornará |
| 113 אָדוֹן a seu senhor |
| 7346 רְחַבעָם a Roboão |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 2026 הָרַג H8804 e me matarão |
| 7725 שׁוּב H8804 e tornarão |
| 7346 רְחַבעָם a ele |
| 4428 מֶלֶךְ ao rei |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
Assim o rei tomou conselho, e fez dois bezerros de ouro; e lhes disse: Muito trabalho vos será o subir a Jerusalém; vês aqui teus deuses, ó Israel, que te fizeram subir da terra do Egito.
| 4428 מֶלֶךְ Pelo que o rei |
| 3289 יָעַץ H8735 tendo tomado conselhos |
| 6213 עָשָׂה H8799 fez |
| 8147 שְׁנַיִם dois |
| 5695 עֵגֶל bezerros |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 7227 רַב ao povo: Basta |
| 5927 עָלָה H8800 de subirdes |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם a Jerusalém |
| 430 אֱלֹהִים vês aqui teus deuses |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל ó Israel |
| 5927 עָלָה H8689 que te fizeram subir |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E pós um em Betel, e colocou o outro em Dã.
E este feito se tornou em pecado; pois que o povo ia até Dã para adorar o bezerro.
| 1697 דָּבָר E isso |
| 2403 חַטָּאָה se tornou em pecado |
| 5971 עַם pois que o povo |
| 3212 יָלַךְ H8799 ia |
| 1835 דָּן até Dã |
| 6440 פָּנִים cada um para adorar |
| 259 אֶחָד o bezerro |
Também fez casa nos altos; e constituiu sacerdotes dos mais baixos do povo, que não eram dos filhos de Levi.
| 6213 עָשָׂה H8799 Jeroboão fez |
| 1004 בַּיִת também santuários |
| 1116 בָּמָה nos altos |
| 7098 קָצָה e, dentre |
| 5971 עַם o povo |
| 6213 עָשָׂה H8799 constituiu |
| 3548 כֹּהֵן sacerdotes |
| 1121 בֵּן que não eram dos filhos |
| 3878 לֵוִי de Levi |
E fez Jeroboão uma festa no oitavo mês, no dia décimo quinto do mês, como a festa que se fazia em Judá, e sacrificou no altar; semelhantemente fez em Betel, sacrificando aos bezerros que fizera; também em Betel estabeleceu sacerdotes dos altos que fizera.
| 6213 עָשָׂה H8799 Fez |
| 2282 חַג uma festa |
| 8066 שְׁמִינִי no oitavo |
| 2320 חֹדֶשׁ mês |
| 3117 יוֹם no dia |
| 2568 חָמֵשׁ décimo quinto |
| 6240 עָשָׂר - |
| 2320 חֹדֶשׁ do mês |
| 2282 חַג igual à festa |
| 3063 יְהוּדָה que se fazia em Judá |
| 5927 עָלָה H8686 e sacrificou |
| 4196 מִזְבֵּחַ no altar |
| 6213 עָשָׂה H8804 semelhantemente fez |
| 1008 בֵּית־אֵל em Betel |
| 2076 זָבַח H8763 e ofereceu sacrifícios |
| 5695 עֵגֶל aos bezerros |
| 6213 עָשָׂה H8804 que fizera |
| 1008 בֵּית־אֵל também em Betel |
| 5975 עָמַד H8689 estabeleceu |
| 3548 כֹּהֵן sacerdotes |
| 1116 בָּמָה dos altos |
| 6213 עָשָׂה H8804 que levantara |
E sacrificou no altar que fizera em Betel, no dia décimo quinto do oitavo mês, que ele tinha imaginado no seu coração; assim fez a festa aos filhos de Israel, e sacrificou no altar, queimando incenso.
| 2568 חָמֵשׁ No décimo quinto |
| 6240 עָשָׂר - |
| 3117 יוֹם dia |
| 8066 שְׁמִינִי do oitavo |
| 2320 חֹדֶשׁ mês |
| 908 בָּדָא H8804 escolhido |
| 3820 לֵב a seu bel-prazer |
| 5927 עָלָה H8686 subiu |
| 4196 מִזְבֵּחַ ele ao altar |
| 6213 עָשָׂה H8804 que fizera |
| 1008 בֵּית־אֵל em Betel |
| 6213 עָשָׂה H8799 e ordenou |
| 2282 חַג uma festa |
| 1121 בֵּן para os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5927 עָלָה H8686 subiu |
| 6999 קָטַר H8687 para queimar incenso |