Bíblia Interlinear |
| 1323 בַּת Ora, além da filha |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 157 אָהַב H8804 amou |
| 8010 שְׁלֹמֹה Salomão |
| 7227 רַב muitas |
| 802 אִשָּׁה mulheres |
| 5237 נָכרִי estrangeiras |
| 4125 מוֹאָבִי moabitas |
| 5984 עַמּוֹנִי amonitas |
| 130 אֱדֹמִי edomitas |
| 6722 צִידֹנִי sidônias |
| 2850 חִתִּי e hetéias |
Das nações de que o SENHOR tinha falado aos filhos de Israel: Não chegareis a elas, e elas não chegarão a vós; de outra maneira perverterão o vosso coração para seguirdes os seus deuses. A estas se uniu Salomão com amor.
| 1471 גּוֹי mulheres das nações |
| 3068 יְהוָה de que havia o SENHOR |
| 559 אָמַר H8804 dito |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 935 בּוֹא H8799 Não caseis |
| 935 בּוֹא H8799 com elas, nem casem |
| 5186 נָטָה H8686 elas convosco, pois vos perverteriam |
| 3824 לֵבָב o coração |
| 310 אַחַר para seguirdes |
| 430 אֱלֹהִים os seus deuses |
| 1692 דָּבַק H8804 A estas se apegou |
| 8010 שְׁלֹמֹה Salomão |
| 157 אָהַב H8800 pelo amor |
E tinha setecentas mulheres, princesas, e trezentas concubinas; e suas mulheres lhe perverteram o coração.
| 7651 שֶׁבַע Tinha setecentas |
| 3967 מֵאָה - |
| 802 אִשָּׁה mulheres |
| 8282 שָׂרָה princesas |
| 7969 שָׁלוֹשׁ e trezentas |
| 3967 מֵאָה - |
| 6370 פִּילֶגֶשׁ concubinas |
| 802 אִשָּׁה e suas mulheres |
| 5186 נָטָה H8686 lhe perverteram |
| 3820 לֵב o coração |
Porque sucedeu que, no tempo da velhice de Salomão, suas mulheres lhe perverteram o coração para seguir outros deuses; e o seu coração não era perfeito para com o SENHOR seu Deus, como o coração de Davi, seu pai,
| 6256 עֵת Sendo |
| 2209 זִקנָה já velho |
| 802 אִשָּׁה suas mulheres |
| 5186 נָטָה H8689 lhe perverteram |
| 3824 לֵבָב o coração |
| 310 אַחַר para seguir |
| 312 אַחֵר outros |
| 430 אֱלֹהִים deuses |
| 3824 לֵבָב e o seu coração |
| 8003 שָׁלֵם não era de todo fiel |
| 3068 יְהוָה para com o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים seu Deus |
| 3824 לֵבָב como fora o |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 1 אָב seu pai |
Porque Salomão seguiu a Astarote, deusa dos sidônios, e Milcom, a abominação dos amonitas.
| 8010 שְׁלֹמֹה Salomão |
| 3212 יָלַךְ H8799 seguiu |
| 310 אַחַר - |
| 6253 עַשְׁתֹּרֶת a Astarote |
| 430 אֱלֹהִים deusa |
| 6722 צִידֹנִי dos sidônios |
| 4445 מַלכָּם e a Milcom |
| 8251 שִׁקּוּץ abominação |
| 5984 עַמּוֹנִי dos amonitas |
Assim fez Salomão o que parecia mal aos olhos do SENHOR; e não perseverou em seguir ao SENHOR, como Davi, seu pai.
| 6213 עָשָׂה H8799 Assim, fez |
| 8010 שְׁלֹמֹה Salomão |
| 7451 רַע o que era mau |
| 5869 עַיִן perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4390 מָלֵא H8765 e não perseverou |
| 310 אַחַר em seguir |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 1732 דָּוִד como Davi |
| 1 אָב seu pai |
Então edificou Salomão um alto a Quemós, a abominação dos moabitas, sobre o monte que está diante de Jerusalém, e a Moloque, a abominação dos filhos de Amom.
| 1129 בָּנָה H8799 Nesse tempo, edificou |
| 8010 שְׁלֹמֹה Salomão |
| 1116 בָּמָה um santuário |
| 3645 כְּמוֹשׁ a Quemos |
| 8251 שִׁקּוּץ abominação |
| 4124 מוֹאָב de Moabe |
| 2022 הַר sobre o monte |
| 6440 פָּנִים fronteiro |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם a Jerusalém |
| 4432 מֹלֶךְ e a Moloque |
| 8251 שִׁקּוּץ abominação |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
E assim fez para com todas as suas mulheres estrangeiras; as quais queimavam incenso e sacrificavam a seus deuses.
| 6213 עָשָׂה H8804 Assim fez |
| 802 אִשָּׁה para com todas as suas mulheres |
| 5237 נָכרִי estrangeiras |
| 6999 קָטַר H8688 as quais queimavam incenso |
| 2076 זָבַח H8764 e sacrificavam |
| 430 אֱלֹהִים a seus deuses |
Pelo que o SENHOR se indignou contra Salomão; porquanto desviara o seu coração do SENHOR Deus de Israel, o qual duas vezes lhe aparecera.
| 3068 יְהוָה Pelo que o SENHOR |
| 599 אָנַף H8691 se indignou |
| 8010 שְׁלֹמֹה contra Salomão |
| 5186 נָטָה H8804 pois desviara |
| 3824 לֵבָב o seu coração |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 6471 פַּעַם que duas vezes |
| 7200 רָאָה H8738 lhe aparecera |
E acerca deste assunto lhe tinha dado ordem que não seguisse a outros deuses; porém não guardou o que o SENHOR lhe ordenara.
| 1697 דָּבָר E acerca disso |
| 6680 צָוָה H8765 lhe tinha ordenado |
| 3212 יָלַךְ H8800 que não seguisse |
| 310 אַחַר - |
| 312 אַחֵר a outros |
| 430 אֱלֹהִים deuses |
| 8104 שָׁמַר H8804 Ele, porém, não guardou |
| 3068 יְהוָה o que o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 lhe ordenara |
Assim disse o SENHOR a Salomão: Pois que houve isto em ti, que não guardaste a minha aliança e os meus estatutos que te mandei, certamente rasgarei de ti este reino, e o darei a teu servo.
| 559 אָמַר H8799 Por isso, disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 8010 שְׁלֹמֹה a Salomão |
| 8104 שָׁמַר H8804 Visto que assim procedeste e não guardaste |
| 1285 בְּרִית a minha aliança |
| 2708 חֻקָּה nem os meus estatutos |
| 6680 צָוָה H8765 que te mandei |
| 7167 קָרַע H8800 tirarei |
| 7167 קָרַע H8799 - |
| 4467 מַמלָכָה de ti este reino |
| 5414 נָתַן H8804 e o darei |
| 5650 עֶבֶד a teu servo |
Todavia nos teus dias não o farei, por amor de Davi, teu pai; da mão de teu filho o rasgarei;
| 6213 עָשָׂה H8799 Contudo, não o farei |
| 3117 יוֹם nos teus dias |
| 1732 דָּוִד por amor de Davi |
| 1 אָב teu pai |
| 3027 יָד da mão |
| 1121 בֵּן de teu filho |
| 7167 קָרַע H8799 o tirarei |
Porém todo o reino não rasgarei; uma tribo darei a teu filho, por amor de meu servo Davi, e por amor a Jerusalém, que tenho escolhido.
| 7535 רַק Todavia |
| 7167 קָרַע H8799 não tirarei |
| 4467 מַמלָכָה o reino |
| 5414 נָתַן H8799 todo; darei |
| 259 אֶחָד uma |
| 7626 שֵׁבֶט tribo |
| 1121 בֵּן a teu filho |
| 1732 דָּוִד por amor de Davi |
| 5650 עֶבֶד meu servo |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e por amor de Jerusalém |
| 977 בָּחַר H8804 que escolhi |
Levantou, pois, o SENHOR contra Salomão um adversário, Hadade, o edomeu; ele era da descendência do rei em Edom.
| 6965 קוּם H8686 Levantou |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 8010 שְׁלֹמֹה contra Salomão |
| 7854 שָׂטָן um adversário |
| 1908 הֲדַד Hadade |
| 130 אֱדֹמִי o edomita |
| 2233 זֶרַע este era da linhagem |
| 4428 מֶלֶךְ real |
| 123 אֱדֹם de Edom |
Porque sucedeu que, estando Davi em Edom, e subindo Joabe, o capitão do exército, a enterrar os mortos, feriu a todo o homem em Edom
| 1732 דָּוִד Porque, estando Davi |
| 123 אֱדֹם em Edom |
| 3097 יוֹאָב e tendo subido Joabe |
| 8269 שַׂר comandante |
| 6635 צָבָא do exército |
| 5927 עָלָה H8800 a sepultar |
| 6912 קָבַר H8763 - |
| 2491 חָלָל os mortos |
| 5221 נָכָה H8686 feriu |
| 2145 זָכָר todos os varões |
| 123 אֱדֹם em Edom |
(Porque Joabe ficou ali seis meses com todo o Israel, até que destruiu a todo o homem em Edom).
| 3097 יוֹאָב Porque Joabe |
| 3427 יָשַׁב H8804 ficou |
| 8337 שֵׁשׁ ali seis |
| 2320 חֹדֶשׁ meses |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל com todo o Israel |
| 3772 כָּרַת H8689 até que eliminou |
| 2145 זָכָר todos os varões |
| 123 אֱדֹם em Edom |
Hadade, porém, fugiu, ele e alguns homens edomeus, dos servos de seu pai, com ele, para ir ao Egito; era, porém, Hadade muito jovem.
| 111 אֲדַד Hadade |
| 1272 בָּרחַ H8799 porém, fugiu |
| 582 אֱנוֹשׁ e, com ele, alguns homens |
| 130 אֱדֹמִי edomitas |
| 5650 עֶבֶד dos servos |
| 1 אָב de seu pai |
| 935 בּוֹא H8800 para ir |
| 4714 מִצרַיִם ao Egito |
| 1908 הֲדַד era Hadade |
| 6996 קָטָן ainda muito |
| 5288 נַעַר jovem |
E levantaram-se de Midiã, e foram a Parã, e tomaram consigo homens de Parã, e foram ao Egito ter com Faraó, rei do Egito, o qual lhe deu uma casa, e lhe prometeu sustento, e lhe deu uma terra.
| 6965 קוּם H8799 Partiram |
| 4080 מִדיָן de Midiã |
| 935 בּוֹא H8799 e seguiram |
| 6290 פָּארָן a Parã |
| 6290 פָּארָן de onde |
| 3947 לָקחַ H8799 tomaram |
| 582 אֱנוֹשׁ consigo homens |
| 935 בּוֹא H8799 e chegaram |
| 4714 מִצרַיִם ao Egito |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 5414 נָתַן H8799 o qual deu |
| 1004 בַּיִת a Hadade uma casa |
| 559 אָמַר H8804 e lhe prometeu |
| 3899 לֶחֶם sustento |
| 5414 נָתַן H8804 e lhe deu |
| 776 אֶרֶץ terras |
E achou Hadade grande graça diante de Faraó, de maneira que lhe deu por mulher a irmã de sua mulher, a irmã de Tafnes, a rainha.
| 4672 מָצָא H8799 Achou |
| 1908 הֲדַד Hadade |
| 3966 מְאֹד grande |
| 2580 חֵן mercê |
| 5869 עַיִן por parte |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 5414 נָתַן H8799 tanta que este lhe deu |
| 802 אִשָּׁה por mulher |
| 269 אָחוֹת a irmã |
| 802 אִשָּׁה de sua própria mulher |
E a irmã de Tafnes deu-lhe um filho, Genubate, o qual Tafnes criou na casa de Faraó; e Genubate estava na casa de Faraó, entre os filhos de Faraó.
| 269 אָחוֹת a irmã |
| 8472 תַּחפְּנֵיס de Tafnes |
| 1377 גְּבִירָה a rainha |
| 269 אָחוֹת A irmã |
| 8472 תַּחפְּנֵיס de Tafnes |
| 3205 יָלַד H8799 deu-lhe à luz |
| 1121 בֵּן seu filho |
| 1592 גְּנֻבַת Genubate |
| 8472 תַּחפְּנֵיס o qual Tafnes |
| 1580 גָּמַל H8799 criou |
| 8432 תָּוֶךְ na |
| 8432 תָּוֶךְ casa |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 1592 גְּנֻבַת onde Genubate |
| 8432 תָּוֶךְ ficou entre |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
Ouvindo, pois, Hadade, no Egito, que Davi adormecera com seus pais, e que Joabe, capitão do exército, era morto, disse Hadade a Faraó: Despede-me, para que vá à minha terra.
| 1908 הֲדַד Tendo, pois, Hadade |
| 8085 שָׁמַע H8804 ouvido |
| 4714 מִצרַיִם no Egito |
| 1732 דָּוִד que Davi |
| 7901 שָׁכַב H8804 descansara |
| 1 אָב com seus pais |
| 3097 יוֹאָב e que Joabe |
| 8269 שַׂר comandante |
| 6635 צָבָא do exército |
| 4191 מוּת H8804 era morto |
| 559 אָמַר H8799 disse |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 7971 שָׁלחַ H8761 Deixa-me |
| 3212 יָלַךְ H8799 voltar |
| 776 אֶרֶץ para a minha terra |
Porém Faraó lhe disse: Pois que te falta comigo, que procuras partir para a tua terra? E disse ele: Nada, mas todavia despede-me.
| 6547 פַּרעֹה Então, Faraó |
| 559 אָמַר H8799 lhe disse |
| 2638 חָסֵר Pois que te falta |
| 1245 בָּקַשׁ H8764 comigo, que procuras |
| 3212 יָלַךְ H8800 partir |
| 776 אֶרֶץ para a tua terra |
| 559 אָמַר H8799 Respondeu |
| 7971 שָׁלחַ H8762 ele: Nada; porém deixa-me ir |
| 7971 שָׁלחַ H8763 - |
Também Deus lhe levantou outro adversário, a Rezom, filho de Eliada, que tinha fugido de seu senhor Hadadezer, rei de Zoba,
| 430 אֱלֹהִים Também Deus |
| 6965 קוּם H8686 levantou |
| 7854 שָׂטָן a Salomão outro adversário |
| 7331 רְזוֹן Rezom |
| 1121 בֵּן filho |
| 450 אֶליָדָע de Eliada |
| 1272 בָּרחַ H8804 que havia fugido |
| 113 אָדוֹן de seu senhor |
| 1909 הֲדַדעֶזֶר Hadadezer |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 6678 צוֹבָא de Zobá |
Contra quem também ajuntou homens, e foi capitão de um esquadrão, quando Davi os matou; e, indo-se para Damasco, habitaram ali, e reinaram em Damasco.
| 6908 קָבַץ H8799 Ele ajuntou |
| 582 אֱנוֹשׁ homens |
| 8269 שַׂר e se fez capitão |
| 1416 גְּדוּד de um bando |
| 2026 הָרַג H8800 depois do morticínio |
| 1732 דָּוִד feito por Davi |
| 3212 יָלַךְ H8799 eles se foram |
| 1834 דַּמֶּשֶׂק para Damasco |
| 3427 יָשַׁב H8799 onde habitaram |
| 4427 מָלַךְ H8799 e onde constituíram |
| 1834 דַּמֶּשֶׂק rei a Rezom |
E foi adversário de Israel, por todos os dias de Salomão, e isto além do mal que Hadade fazia; porque detestava a Israel, e reinava sobre a Síria.
| 7854 שָׂטָן Este foi adversário |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3117 יוֹם por todos os dias |
| 8010 שְׁלֹמֹה de Salomão |
| 7451 רַע fez-lhe mal |
| 1908 הֲדַד como Hadade |
| 6973 קוּץ H8799 detestava |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל a Israel |
| 4427 מָלַךְ H8799 e reinava |
| 758 אֲרָם sobre a Síria |
Até Jeroboão, filho de Nebate, efrateu, de Zereda, servo de Salomão (cuja mãe era mulher viúva, por nome Zerua), também levantou a mão contra o rei.
| 3379 יָרָבעָם Jeroboão |
| 1121 בֵּן filho |
| 5028 נְבָט de Nebate |
| 673 אֶפרָתִי efraimita |
| 6868 צְרֵדָה de Zereda |
| 5650 עֶבֶד servo |
| 8010 שְׁלֹמֹה de Salomão |
| 517 אֵם e cuja mãe |
| 802 אִשָּׁה era mulher |
| 490 אַלמָנָה viúva |
| 8034 שֵׁם por nome |
| 6871 צְרוּעָה Zerua |
| 7311 רוּם H8686 levantou |
| 3027 יָד a mão |
| 4428 מֶלֶךְ contra o rei |
E esta foi a causa por que levantou a mão contra o rei: Salomão tinha edificado a Milo, e cerrou as aberturas da cidade de Davi, seu pai.
| 1697 דָּבָר Esta foi a causa |
| 7311 רוּם H8689 por que levantou |
| 3027 יָד a mão |
| 4428 מֶלֶךְ contra o rei |
| 8010 שְׁלֹמֹה Salomão |
| 1129 בָּנָה H8804 estava edificando |
| 4407 מִלּוֹא a Milo |
| 5462 סָגַר H8804 e terraplenando |
| 6556 פֶּרֶץ depressões |
| 5892 עִיר da Cidade |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 1 אָב seu pai |
E o homem Jeroboão era forte e valente; e vendo Salomão a este jovem, que era laborioso, ele o pós sobre todo o cargo da casa de José.
| 7200 רָאָה H8799 Ora, vendo |
| 8010 שְׁלֹמֹה Salomão |
| 3379 יָרָבעָם que Jeroboão |
| 376 אִישׁ era homem |
| 1368 גִּבּוֹר valente |
| 2428 חַיִל e capaz |
| 5288 נַעַר moço |
| 6213 עָשָׂה H8802 laborioso |
| 4399 מְלָאכָה - |
| 6485 פָּקַד H8686 ele o pôs |
| 5447 סֵבֶל sobre todo o trabalho forçado |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 3130 יוֹסֵף de José |
Sucedeu, pois, naquele tempo que, saindo Jeroboão de Jerusalém, o profeta Aías, o silonita, o encontrou no caminho, e ele estava vestido com uma roupa nova, e os dois estavam sós no campo.
| 3318 יָצָא H8804 Sucedeu |
| 6256 עֵת nesse tempo |
| 3379 יָרָבעָם que, saindo Jeroboão |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 4672 מָצָא H8799 o encontrou |
| 5030 נָבִיא o profeta |
| 281 אֲחִיָה Aías |
| 7888 שִׁילוֹנִי o silonita |
| 1870 דֶּרֶךְ no caminho |
| 3680 כָּסָה H8693 este se tinha vestido |
| 8008 שַׂלמָה de uma capa |
| 2319 חָדָשׁ nova |
| 8147 שְׁנַיִם e estavam sós os dois |
| 7704 שָׂדֶה no campo |
E Aías pegou na roupa nova que tinha sobre si, e a rasgou em doze pedaços.
| 281 אֲחִיָה Aías |
| 8610 תָּפַשׂ H8799 pegou |
| 8008 שַׂלמָה na capa |
| 2319 חָדָשׁ nova |
| 7167 קָרַע H8799 que tinha sobre si, rasgou-a |
| 8147 שְׁנַיִם em doze |
| 6240 עָשָׂר - |
| 7168 קֶרַע pedaços |
E disse a Jeroboão: Toma para ti os dez pedaços, porque assim diz o SENHOR Deus de Israel: Eis que rasgarei o reino da mão de Salomão, e a ti darei as dez tribos.
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 3379 יָרָבעָם a Jeroboão |
| 3947 לָקחַ H8798 Toma |
| 6235 עֶשֶׂר dez |
| 7168 קֶרַע pedaços |
| 559 אָמַר H8804 porque assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7167 קָרַע H8802 Eis que rasgarei |
| 4467 מַמלָכָה o reino |
| 3027 יָד da mão |
| 8010 שְׁלֹמֹה de Salomão |
| 5414 נָתַן H8804 e a ti darei |
| 6235 עֶשֶׂר dez |
| 7626 שֵׁבֶט tribos |
Porém ele terá uma tribo, por amor de Davi, meu servo, e por amor de Jerusalém, a cidade que escolhi de todas as tribos de Israel.
| 259 אֶחָד Porém ele terá uma |
| 7626 שֵׁבֶט tribo |
| 1732 דָּוִד por amor de Davi |
| 5650 עֶבֶד meu servo |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e por amor de Jerusalém |
| 5892 עִיר a cidade |
| 977 בָּחַר H8804 que escolhi |
| 7626 שֵׁבֶט de todas as tribos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Porque me deixaram, e se encurvaram a Astarote, deusa dos sidônios, a Quemós, deus dos moabitas, e a Milcom, deus dos filhos de Amom; e não andaram pelos meus caminhos, para fazerem o que é reto aos meus olhos, a saber, os meus estatutos e os meus juízos, como Davi, seu pai.
| 5800 עָזַב H8804 Porque Salomão me deixou |
| 7812 שָׁחָה H8691 e se encurvou |
| 6253 עַשְׁתֹּרֶת a Astarote |
| 430 אֱלֹהִים deusa |
| 6722 צִידֹנִי dos sidônios |
| 3645 כְּמוֹשׁ a Quemos |
| 430 אֱלֹהִים deus |
| 4124 מוֹאָב de Moabe |
| 4445 מַלכָּם e a Milcom |
| 430 אֱלֹהִים deus |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 1980 הָלַךְ H8804 e não andou |
| 1870 דֶּרֶךְ nos meus caminhos |
| 6213 עָשָׂה H8800 para fazer |
| 3477 יָשָׁר o que é reto |
| 5869 עַיִן perante mim |
| 2708 חֻקָּה a saber, os meus estatutos |
| 4941 מִשׁפָּט e os meus juízos |
| 1732 דָּוִד como fez Davi |
| 1 אָב seu pai |
Porém não tomarei nada deste reino da sua mão; mas por príncipe o ponho por todos os dias da sua vida, por amor de Davi, meu servo, a quem escolhi, o qual guardou os meus mandamentos e os meus estatutos.
| 3947 לָקחַ H8799 Porém não tomarei |
| 3027 יָד da sua mão |
| 4467 מַמלָכָה o reino |
| 7896 שִׁית H8799 todo; pelo contrário, fá-lo-ei |
| 5387 נָשִׂיא príncipe |
| 3117 יוֹם todos os dias |
| 2416 חַי da sua vida |
| 1732 דָּוִד por amor de Davi |
| 5650 עֶבֶד meu servo |
| 977 בָּחַר H8804 a quem elegi |
| 8104 שָׁמַר H8804 porque guardou |
| 4687 מִצוָה os meus mandamentos |
| 2708 חֻקָּה e os meus estatutos |
Mas da mão de seu filho tomarei o reino, e darei a ti, as dez tribos dele.
| 3027 יָד Mas da mão |
| 1121 בֵּן de seu filho |
| 3947 לָקחַ H8804 tomarei |
| 4410 מְלוּכָה o reino |
| 6235 עֶשֶׂר a saber, as dez |
| 7626 שֵׁבֶט tribos |
| 5414 נָתַן H8804 e tas darei |
E a seu filho darei uma tribo; para que Davi, meu servo, sempre tenha uma lâmpada diante de mim em Jerusalém, a cidade que escolhi para pór ali o meu nome.
| 1121 בֵּן E a seu filho |
| 5414 נָתַן H8799 darei |
| 259 אֶחָד uma |
| 7626 שֵׁבֶט tribo |
| 1732 דָּוִד para que Davi |
| 5650 עֶבֶד meu servo |
| 3117 יוֹם tenha sempre |
| 5216 נִיר uma lâmpada |
| 6440 פָּנִים diante |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de mim em Jerusalém |
| 5892 עִיר a cidade |
| 977 בָּחַר H8804 que escolhi |
| 7760 שׂוּם H8800 para pôr |
| 8034 שֵׁם ali o meu nome |
E te tomarei, e reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma; e serás rei sobre Israel.
| 3947 לָקחַ H8799 Tomar-te-ei |
| 4427 מָלַךְ H8804 e reinarás |
| 183 אָוָה H8762 sobre tudo o que desejar |
| 5315 נֶפֶשׁ a tua alma |
| 4428 מֶלֶךְ e serás rei |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל sobre Israel |
E há de ser que, se ouvires tudo o que eu te mandar, e andares pelos meus caminhos, e fizeres o que é reto aos meus olhos, guardando os meus estatutos e os meus mandamentos, como fez Davi, meu servo, eu serei contigo, e te edificarei uma casa firme, como edifiquei a Davi, e te darei Israel.
| 8085 שָׁמַע H8799 Se ouvires |
| 6680 צָוָה H8762 tudo o que eu te ordenar |
| 1980 הָלַךְ H8804 e andares |
| 1870 דֶּרֶךְ nos meus caminhos |
| 6213 עָשָׂה H8804 e fizeres |
| 3477 יָשָׁר o que é reto |
| 5869 עַיִן perante mim |
| 8104 שָׁמַר H8800 guardando |
| 2708 חֻקָּה os meus estatutos |
| 4687 מִצוָה e os meus mandamentos |
| 6213 עָשָׂה H8804 como fez |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 5650 עֶבֶד meu servo |
| 1129 בָּנָה H8804 eu serei contigo, e te edificarei |
| 1004 בַּיִת uma casa |
| 539 אָמַן H8737 estável |
| 1129 בָּנָה H8804 como edifiquei |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 5414 נָתַן H8804 e te darei |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
E por isso afligirei a descendência de Davi; todavia não para sempre.
| 6031 עָנָה H8762 Por isso, afligirei |
| 2233 זֶרַע a descendência |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 3117 יוֹם todavia, não para sempre |
Assim Salomão procurou matar Jeroboão; porém Jeroboão se levantou, e fugiu para o Egito, a ter com Sisaque, rei do Egito; e esteve no Egito até que Salomão morreu.
| 8010 שְׁלֹמֹה Pelo que Salomão |
| 1245 בָּקַשׁ H8762 procurou |
| 4191 מוּת H8687 matar |
| 3379 יָרָבעָם a Jeroboão |
| 3379 יָרָבעָם este |
| 6965 קוּם H8799 porém, se dispôs |
| 1272 בָּרחַ H8799 e fugiu |
| 4714 מִצרַיִם para o Egito |
| 7895 שִׁישַׁק a ter com Sisaque |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 4714 מִצרַיִם e ali |
| 4194 מָוֶת permaneceu até à morte |
| 8010 שְׁלֹמֹה de Salomão |
Quanto ao mais dos atos de Salomão, e a tudo quanto fez, e à sua sabedoria, porventura não está escrito no livro dos feitos de Salomão?
| 3499 יֶתֶר Quanto aos mais |
| 1697 דָּבָר atos |
| 8010 שְׁלֹמֹה de Salomão |
| 6213 עָשָׂה H8804 a tudo quanto fez |
| 2451 חָכמָה e à sua sabedoria |
| 3789 כָּתַב H8803 porventura, não estão escritos |
| 5612 סֵפֶר no Livro |
| 1697 דָּבָר da História |
| 8010 שְׁלֹמֹה de Salomão |
E o tempo que reinou Salomão, em Jerusalém, sobre todo o Israel foi quarenta anos.
| 705 אַרְבָּעִים Foi de quarenta |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 3117 יוֹם o tempo |
| 4427 מָלַךְ H8804 que reinou |
| 8010 שְׁלֹמֹה Salomão |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל sobre todo o Israel |
E adormeceu Salomão com seus pais, e foi sepultado na cidade de Davi, seu pai; e Roboão, seu filho, reinou em seu lugar.
| 7901 שָׁכַב H8799 Descansou |
| 1 אָב com seus pais |
| 6912 קָבַר H8735 e foi sepultado |
| 5892 עִיר na Cidade |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 1 אָב seu pai |
| 7346 רְחַבעָם e Roboão |
| 1121 בֵּן seu filho |
| 4427 מָלַךְ H8799 reinou |