Bíblia Interlinear |
| 5040 τεκνίον Filhinhos |
| 3450 μοῦ meus |
| 5023 ταῦτα estas coisas |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 1125 γράφω G5719 escrevo |
| 2443 ἵνα para que |
| 3363 ἵνα μή não |
| 264 ἀμαρτάνω G5632 pequeis |
| 1437 ἐάν Se |
| 2532 καί todavia |
| 5100 τίς alguém |
| 264 ἀμαρτάνω G5632 pecar |
| 2192 ἔχω G5719 temos |
| 3875 παράκλητος Advogado |
| 4314 πρός junto |
| 3962 πατήρ ao Pai |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 1342 δίκαιος o Justo |
E ele é a propiciação pelos nossos pecados, e não somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo.
| 2532 καί e |
| 2076 ἐστί G5748 ele é |
| 2434 ἱλασμός a propiciação |
| 4012 περί pelos |
| 2257 ἡμῶν nossos |
| 266 ἀμαρτία pecados |
| 1161 δέ e |
| 3756 οὐ não |
| 3440 μόνον somente |
| 4012 περί pelos |
| 2251 ἡμέτερος nossos próprios |
| 235 ἀλλά mas |
| 2532 καί ainda |
| 4012 περί pelos |
| 2889 κόσμος do mundo |
| 3650 ὅλος inteiro |
E nisto sabemos que o conhecemos: se guardarmos os seus mandamentos.
| 2532 καί Ora |
| 1097 γινώσκω G5719 sabemos |
| 3754 ὅτι que |
| 846 αὐτός o |
| 1097 γινώσκω G5758 temos conhecido |
| 1722 ἔν por |
| 5129 τούτῳ isto |
| 1437 ἐάν se |
| 5083 τηρέω G5725 guardamos |
| 846 αὐτός os seus |
| 1785 ἐντολή mandamentos |
Aquele que diz: Eu conheço-o, e não guarda os seus mandamentos, é mentiroso, e nele não está a verdade.
| 3004 λέγω G5723 Aquele que diz |
| 846 αὐτός Eu o |
| 1097 γινώσκω G5758 conheço |
| 2532 καί e |
| 3361 μή não |
| 5083 τηρέω G5723 guarda |
| 846 αὐτός os seus |
| 1785 ἐντολή mandamentos |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 5583 ψεύστης mentiroso |
| 2532 καί e |
| 1722 ἔν nele |
| 5129 τούτῳ - |
| 3756 οὐ não |
| 2076 ἐστί G5748 está |
| 225 ἀλήθεια a verdade |
Mas qualquer que guarda a sua palavra, o amor de Deus está nele verdadeiramente aperfeiçoado; nisto conhecemos que estamos nele.
| 3739 ὅς Aquele |
| 1161 δέ entretanto |
| 302 ἄν que guarda |
| 5083 τηρέω G5725 - |
| 846 αὐτός a sua |
| 3056 λόγος palavra |
| 1722 ἔν nele |
| 5129 τούτῳ - |
| 230 ἀληθῶς verdadeiramente |
| 5048 τελειόω G5769 tem sido aperfeiçoado |
| 26 ἀγάπη o amor |
| 2316 θεός de Deus |
| 1722 ἔν Nisto |
| 5129 τούτῳ - |
| 1097 γινώσκω G5719 sabemos |
| 3754 ὅτι que |
| 2070 ἐσμέν G5748 estamos |
| 1722 ἔν nele |
| 846 αὐτός - |
Aquele que diz que está nele, também deve andar como ele andou.
| 3004 λέγω G5723 aquele que diz |
| 3306 μένω G5721 que permanece |
| 1722 ἔν nele |
| 846 αὐτός - |
| 846 αὐτός esse |
| 3784 ὀφείλω G5719 deve |
| 2532 καί também |
| 4043 περιπατέω G5721 andar |
| 3779 οὕτω assim |
| 2531 καθώς como |
| 1565 ἐκεῖνος ele |
| 4043 περιπατέω G5656 andou |
Irmãos, não vos escrevo mandamento novo, mas o mandamento antigo, que desde o princípio tivestes. Este mandamento antigo é a palavra que desde o princípio ouvistes.
| 80 ἀδελφός Amados |
| 3756 οὐ não |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 1125 γράφω G5719 escrevo |
| 1785 ἐντολή mandamento |
| 2537 καινός novo |
| 235 ἀλλά senão |
| 1785 ἐντολή mandamento |
| 3820 παλαιός antigo |
| 3739 ὅς o qual |
| 575 ἀπό desde |
| 746 ἀρχή o princípio |
| 2192 ἔχω G5707 tivestes |
| 1785 ἐντολή Esse mandamento |
| 3820 παλαιός antigo |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 3056 λόγος a palavra |
| 3739 ὅς que |
| 191 ἀκούω G5656 ouvistes |
Outra vez vos escrevo um mandamento novo, que é verdadeiro nele e em vós; porque vão passando as trevas, e já a verdadeira luz ilumina.
| 3825 πάλιν Todavia |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 1125 γράφω G5719 escrevo |
| 2537 καινός novo |
| 1785 ἐντολή mandamento |
| 3739 ὅς aquilo que |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 227 ἀληθής verdadeiro |
| 1722 ἔν nele |
| 846 αὐτός - |
| 2532 καί e |
| 1722 ἔν em |
| 5213 ὑμῖν vós |
| 3754 ὅτι porque |
| 4653 σκοτία as trevas |
| 3855 παράγω G5731 se vão dissipando |
| 2532 καί e |
| 228 ἀληθινός a verdadeira |
| 5457 φῶς luz |
| 2235 ἤδη já |
| 5316 φαίνω G5719 brilha |
Aquele que diz que está na luz, e odeia a seu irmão, até agora está em trevas.
| 3004 λέγω G5723 Aquele que diz |
| 1511 εἶναι G5750 estar |
| 1722 ἔν na |
| 5457 φῶς luz |
| 2532 καί e |
| 3404 μισέω G5723 odeia |
| 848 αὑτοῦ a seu |
| 80 ἀδελφός irmão |
| 2193 ἕως até |
| 737 ἄρτι agora |
| 2076 ἐστί G5748 está |
| 1722 ἔν nas |
| 4653 σκοτία trevas |
Aquele que ama a seu irmão está na luz, e nele não há escândalo.
| 25 ἀγαπάω G5723 Aquele que ama |
| 848 αὑτοῦ a seu |
| 80 ἀδελφός irmão |
| 3306 μένω G5719 permanece |
| 1722 ἔν na |
| 5457 φῶς luz |
| 2532 καί e |
| 1722 ἔν nele |
| 846 αὐτός - |
| 3756 οὐ não |
| 2076 ἐστί G5748 há |
| 4625 σκάνδαλον nenhum tropeço |
Mas aquele que odeia a seu irmão está em trevas, e anda em trevas, e não sabe para onde deva ir; porque as trevas lhe cegaram os olhos.
| 3404 μισέω Aquele |
| 1161 δέ porém |
| 3404 μισέω G5723 que odeia |
| 848 αὑτοῦ a seu |
| 80 ἀδελφός irmão |
| 2076 ἐστί G5748 está |
| 1722 ἔν nas |
| 4653 σκοτία trevas |
| 2532 καί e |
| 4043 περιπατέω G5719 anda |
| 1722 ἔν nas |
| 4653 σκοτία trevas |
| 2532 καί e |
| 3756 οὐ não |
| 1492 εἴδω G5758 sabe |
| 4226 ποῦ para onde |
| 5217 ὑπάγω G5719 vai |
| 3754 ὅτι porque |
| 4653 σκοτία as trevas |
| 5186 τυφλόω G5656 lhe cegaram |
| 846 αὐτός os |
| 3788 ὀφθαλμός olhos |
Filhinhos, escrevo-vos, porque pelo seu nome vos são perdoados os pecados.
| 5040 τεκνίον Filhinhos |
| 5213 ὑμῖν eu vos |
| 1125 γράφω G5719 escrevo |
| 3754 ὅτι porque |
| 5213 ὑμῖν os vossos |
| 266 ἀμαρτία pecados |
| 863 ἀφίημι G5769 são perdoados |
| 1223 διά por causa |
| 846 αὐτός do seu |
| 3686 ὄνομα nome |
Pais, escrevo-vos, porque conhecestes aquele que é desde o princípio. Jovens, escrevo-vos, porque vencestes o maligno. Eu vos escrevi, filhos, porque conhecestes o Pai.
| 3962 πατήρ Pais |
| 5213 ὑμῖν eu vos |
| 1125 γράφω G5719 escrevo |
| 3754 ὅτι porque |
| 1097 γινώσκω G5758 conheceis |
| 575 ἀπό aquele que existe desde |
| 746 ἀρχή o princípio |
| 3495 νεανίσκος Jovens |
| 5213 ὑμῖν eu vos |
| 1125 γράφω G5719 escrevo |
| 3754 ὅτι porque |
| 3528 νικάω G5758 tendes vencido |
| 4190 πονηρός o Maligno |
Eu vos escrevi, pais, porque já conhecestes aquele que é desde o princípio. Eu vos escrevi, jovens, porque sois fortes, e a palavra de Deus está em vós, e já vencestes o maligno.
| 3813 παιδίον Filhinhos |
| 5213 ὑμῖν eu vos |
| 1125 γράφω G5719 escrevi |
| 3754 ὅτι porque |
| 1097 γινώσκω G5758 conheceis |
| 3962 πατήρ o Pai |
| 3962 πατήρ Pais |
| 5213 ὑμῖν eu vos |
| 1125 γράφω G5656 escrevi |
| 3754 ὅτι porque |
| 1097 γινώσκω G5758 conheceis |
| 575 ἀπό aquele que existe desde |
| 746 ἀρχή o princípio |
| 3495 νεανίσκος Jovens |
| 5213 ὑμῖν eu vos |
| 1125 γράφω G5656 escrevi |
| 3754 ὅτι porque |
| 2075 ἐστέ G5748 sois |
| 2478 ἰσχυρός fortes |
| 2532 καί e |
| 3056 λόγος a palavra |
| 2316 θεός de Deus |
| 3306 μένω G5719 permanece |
| 1722 ἔν em |
| 5213 ὑμῖν vós |
| 2532 καί e |
| 3528 νικάω G5758 tendes vencido |
| 4190 πονηρός o Maligno |
Não ameis o mundo, nem o que no mundo há. Se alguém ama o mundo, o amor do Pai não está nele.
| 3361 μή Não |
| 25 ἀγαπάω G5720 ameis |
| 2889 κόσμος o mundo |
| 3366 μηδέ nem |
| 1722 ἔν as coisas que há no |
| 2889 κόσμος mundo |
| 1437 ἐάν Se |
| 5100 τίς alguém |
| 25 ἀγαπάω G5725 amar |
| 2889 κόσμος o mundo |
| 26 ἀγάπη o amor |
| 3962 πατήρ do Pai |
| 3756 οὐ não |
| 2076 ἐστί G5748 está |
| 1722 ἔν nele |
| 846 αὐτός - |
Porque tudo o que há no mundo, a concupiscência da carne, a concupiscência dos olhos e a soberba da vida, não é do Pai, mas do mundo.
| 3754 ὅτι porque |
| 3956 πᾶς tudo |
| 1722 ἔν que há no |
| 2889 κόσμος mundo |
| 1939 ἐπιθυμία a concupiscência |
| 4561 σάρξ da carne |
| 2532 καί - |
| 1939 ἐπιθυμία a concupiscência |
| 3788 ὀφθαλμός dos olhos |
| 2532 καί e |
| 212 ἀλαζονεία a soberba |
| 979 βίος da vida |
| 3756 οὐ não |
| 2076 ἐστί G5748 procede |
| 1537 ἐκ do |
| 3962 πατήρ Pai |
| 235 ἀλλά mas |
| 2076 ἐστί G5748 procede |
| 1537 ἐκ do |
| 2889 κόσμος mundo |
E o mundo passa, e a sua concupiscência; mas aquele que faz a vontade de Deus permanece para sempre.
| 2532 καί Ora |
| 2889 κόσμος o mundo |
| 3855 παράγω G5731 passa |
| 2532 καί bem como |
| 846 αὐτός a sua |
| 1939 ἐπιθυμία concupiscência |
| 1161 δέ aquele, porém |
| 4160 ποιέω G5723 que faz |
| 2307 θέλημα a vontade |
| 2316 θεός de Deus |
| 3306 μένω G5719 permanece |
| 1519 εἰς eternamente |
| 165 αἰών - |
Filhinhos, é já a última hora; e, como ouvistes que vem o anticristo, também agora muitos se têm feito anticristos, por onde conhecemos que é já a última hora.
| 3813 παιδίον Filhinhos |
| 2076 ἐστί G5748 já é |
| 2078 ἔσχατος a última |
| 5610 ὥρα hora |
| 2532 καί e |
| 2531 καθώς como |
| 191 ἀκούω G5656 ouvistes |
| 3754 ὅτι que |
| 2064 ἔρχομαι G5736 vem |
| 500 ἀντίχριστος o anticristo |
| 2532 καί também |
| 3568 νῦν agora |
| 4183 πολύς muitos |
| 500 ἀντίχριστος anticristos |
| 1096 γίνομαι G5754 têm surgido |
| 3606 ὅθεν pelo que |
| 1097 γινώσκω G5719 conhecemos |
| 3754 ὅτι que |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 2078 ἔσχατος a última |
| 5610 ὥρα hora |
Saíram de nós, mas não eram de nós; porque, se fossem de nós, ficariam conosco; mas isto é para que se manifestasse que não são todos de nós.
| 1831 ἐξέρχομαι G5627 Eles saíram |
| 1537 ἐκ de |
| 2257 ἡμῶν nosso meio |
| 235 ἀλλά entretanto |
| 3756 οὐ não |
| 2258 ἦν G5713 eram |
| 1537 ἐκ dos |
| 2257 ἡμῶν nossos |
| 1063 γάρ porque |
| 1487 εἰ se |
| 2258 ἦν G5713 tivessem sido |
| 1537 ἐκ dos |
| 2257 ἡμῶν nossos |
| 302 ἄν teriam |
| 3306 μένω G5715 permanecido |
| 3326 μετά conosco |
| 2257 ἡμῶν - |
| 235 ἀλλά todavia |
| 1526 εἰσί G5748 eles se foram |
| 2443 ἵνα para que |
| 5319 φανερόω G5686 ficasse manifesto |
| 3754 ὅτι que |
| 3756 οὐ nenhum |
| 3956 πᾶς deles |
| 1537 ἐκ é dos |
| 2257 ἡμῶν nossos |
E vós tendes a unção do Santo, e sabeis tudo.
| 2532 καί E |
| 5210 ὑμεῖς vós |
| 2192 ἔχω G5719 possuís |
| 5545 χρίσμα unção |
| 575 ἀπό que vem do |
| 40 ἅγιος Santo |
| 2532 καί e |
| 3956 πᾶς todos |
| 1492 εἴδω G5758 tendes conhecimento |
Não vos escrevi porque não soubésseis a verdade, mas porque a sabeis, e porque nenhuma mentira vem da verdade.
| 3756 οὐ Não |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 1125 γράφω G5656 escrevi |
| 3754 ὅτι porque |
| 3756 οὐ não |
| 1492 εἴδω G5758 saibais |
| 225 ἀλήθεια a verdade |
| 235 ἀλλά antes |
| 3754 ὅτι porque |
| 846 αὐτός a |
| 1492 εἴδω G5758 sabeis |
| 2532 καί e |
| 3754 ὅτι porque |
| 5579 ψεῦδος mentira |
| 3956 πᾶς alguma |
| 3756 οὐ jamais |
| 2076 ἐστί G5748 procede |
| 1537 ἐκ da |
| 225 ἀλήθεια verdade |
Quem é o mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? É o anticristo esse mesmo que nega o Pai e o Filho.
| 5101 τίς Quem |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 5583 ψεύστης o mentiroso |
| 1508 εἰ μή senão |
| 720 ἀρνέομαι G5740 aquele que nega |
| 3754 ὅτι que |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 3756 οὐ - |
| 5547 Χριστός o Cristo |
| 3778 οὗτος Este |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 500 ἀντίχριστος o anticristo |
| 720 ἀρνέομαι G5740 o que nega |
| 3962 πατήρ o Pai |
| 5207 υἱός e o Filho |
Qualquer que nega o Filho, também não tem o Pai; mas aquele que confessa o Filho, tem também o Pai.
| 3956 πᾶς Todo aquele |
| 720 ἀρνέομαι G5740 que nega |
| 5207 υἱός o Filho |
| 3761 οὐδέ esse não |
| 2192 ἔχω G5719 tem |
| 3962 πατήρ o Pai |
| 3670 ὁμολογέω G5723 aquele que confessa |
| 5207 υἱός o Filho |
| 2192 ἔχω G5719 tem |
| 2532 καί igualmente |
| 3962 πατήρ o Pai |
Portanto, o que desde o princípio ouvistes permaneça em vós. Se em vós permanecer o que desde o princípio ouvistes, também permanecereis no Filho e no Pai.
| 3306 μένω G5720 Permaneça |
| 1722 ἔν em |
| 5213 ὑμῖν vós |
| 3739 ὅς o que |
| 5210 ὑμεῖς - |
| 191 ἀκούω G5656 ouvistes |
| 575 ἀπό desde |
| 746 ἀρχή o princípio |
| 1437 ἐάν Se |
| 1722 ἔν em |
| 5213 ὑμῖν vós |
| 3306 μένω G5661 permanecer |
| 3739 ὅς o que |
| 575 ἀπό desde |
| 746 ἀρχή o princípio |
| 191 ἀκούω G5656 ouvistes |
| 2532 καί também |
| 3306 μένω G5692 permanecereis |
| 5210 ὑμεῖς vós |
| 1722 ἔν no |
| 5207 υἱός Filho |
| 2532 καί e |
| 1722 ἔν no |
| 3962 πατήρ Pai |
E esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna.
| 2532 καί E |
| 3778 οὗτος esta |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 1860 ἐπαγγελία a promessa |
| 3739 ὅς que |
| 846 αὐτός ele mesmo |
| 2254 ἡμῖν nos |
| 1861 ἐπαγγέλλω G5662 fez |
| 2222 ζωή a vida |
| 166 αἰώνιος eterna |
Estas coisas vos escrevi acerca dos que vos enganam.
| 5023 ταῦτα Isto |
| 5213 ὑμῖν que vos |
| 1125 γράφω G5656 acabo de escrever |
| 4012 περί é acerca |
| 5209 ὑμᾶς dos que vos |
| 4105 πλανάω G5723 procuram enganar |
E a unção que vós recebestes dele, fica em vós, e não tendes necessidade de que alguém vos ensine; mas, como a sua unção vos ensina todas as coisas, e é verdadeira, e não é mentira, como ela vos ensinou, assim nele permanecereis.
| 2532 καί Quanto |
| 5210 ὑμεῖς a vós outros |
| 5545 χρίσμα a unção |
| 3739 ὅς que |
| 575 ἀπό dele |
| 846 αὐτός - |
| 2983 λαμβάνω G5627 recebestes |
| 3306 μένω G5719 permanece |
| 1722 ἔν em |
| 5213 ὑμῖν vós |
| 2532 καί e |
| 3756 οὐ não |
| 2192 ἔχω tendes |
| 5532 χρεία G5719 necessidade |
| 2443 ἵνα de que |
| 5100 τίς alguém |
| 5209 ὑμᾶς vos |
| 1321 διδάσκω G5725 ensine |
| 235 ἀλλά mas |
| 5613 ὡς como |
| 846 αὐτός a sua |
| 5545 χρίσμα unção |
| 5209 ὑμᾶς vos |
| 1321 διδάσκω G5719 ensina |
| 4012 περί a respeito de |
| 3956 πᾶς todas as coisas |
| 2532 καί e |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 227 ἀληθής verdadeira |
| 2532 καί e |
| 3756 οὐ não |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 5579 ψεῦδος falsa |
| 3306 μένω G5692 permanecei |
| 1722 ἔν nele |
| 846 αὐτός - |
| 2531 καθώς como |
| 2532 καί também |
| 5209 ὑμᾶς ela vos |
| 1321 διδάσκω G5656 ensinou |
E agora, filhinhos, permanecei nele; para que, quando ele se manifestar, tenhamos confiança, e não sejamos confundidos por ele na sua vinda.
| 5040 τεκνίον Filhinhos |
| 3568 νῦν agora |
| 2532 καί pois |
| 3306 μένω G5720 permanecei |
| 1722 ἔν nele |
| 846 αὐτός - |
| 2443 ἵνα para que |
| 3752 ὅταν quando |
| 5319 φανερόω G5686 ele se manifestar |
| 2192 ἔχω G5725 tenhamos |
| 3954 παρῥησία confiança |
| 2532 καί e |
| 575 ἀπό dele |
| 846 αὐτός - |
| 3361 μή não |
| 153 αἰσχύνομαι G5686 nos afastemos envergonhados |
| 1722 ἔν na |
| 846 αὐτός sua |
| 3952 παρουσία vinda |
Se sabeis que ele é justo, sabeis que todo aquele que pratica a justiça é nascido dele.
| 1437 ἐάν Se |
| 1492 εἴδω G5762 sabeis |
| 3754 ὅτι que |
| 2076 ἐστί G5748 ele é |
| 1342 δίκαιος justo |
| 1097 γινώσκω G5719 reconhecei |
| 3754 ὅτι também que |
| 3956 πᾶς todo aquele |
| 4160 ποιέω G5723 que pratica |
| 1343 δικαιοσύνη a justiça |
| 1080 γεννάω G5769 é nascido |
| 1537 ἐκ dele |
| 846 αὐτός - |