Bíblia Interlinear |
| 310 אַחַר Depois |
| 5221 נָכָה H8686 disto, feriu |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי os filisteus |
| 3665 כָּנַע H8686 e os humilhou |
| 3947 לָקחַ H8799 tomou |
| 1661 גַּת a Gate |
| 1323 בַּת e suas aldeias |
| 3027 יָד das mãos |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dos filisteus |
Também derrotou os moabitas; e os moabitas ficaram por servos de Davi, pagando tributos.
| 5221 נָכָה H8686 Também derrotou |
| 4124 מוֹאָב os moabitas |
| 5650 עֶבֶד e assim ficaram por servos |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 5375 נָשָׂא H8802 e lhe pagavam |
| 4503 מִנחָה tributo |
Também Davi derrotou a Hadar-Ezer, rei de Zobá, junto a Hamate, quando ele ia estabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
| 1928 הֲדַרעֶזֶר Também Hadadezer |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 6678 צוֹבָא de Zoba |
| 5221 נָכָה H8686 foi derrotado |
| 1732 דָּוִד por Davi |
| 2574 חֲמָת até Hamate |
| 3212 יָלַךְ H8800 quando aquele foi |
| 5324 נָצַב H8687 restabelecer |
| 3027 יָד o seu domínio |
| 5104 נָהָר sobre o rio |
| 6578 פְּרָת Eufrates |
E Davi lhe tomou mil carros, e sete mil cavaleiros, e vinte mil homens de pé; e Davi jarretou todos os cavalos dos carros; porém reservou deles para cem carros.
| 3920 לָכַד H8799 Tomou-lhe |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 505 אֶלֶף mil |
| 7393 רֶכֶב carros |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 505 אֶלֶף mil |
| 6571 פָּרָשׁ cavaleiros |
| 6242 עֶשׂרִים e vinte |
| 505 אֶלֶף mil |
| 376 אִישׁ homens |
| 7273 רַגלִי de pé |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 6131 עָקַר H8762 jarretou |
| 7393 רֶכֶב a todos os cavalos dos carros |
| 3498 יָתַר H8686 menos |
| 3967 מֵאָה para cem |
| 7393 רֶכֶב deles |
E vieram os sírios de Damasco a socorrer a Hadar-Ezer, rei de Zobá; porém Davi feriu dos sírios vinte e dois mil homens.
| 935 בּוֹא H8799 Vieram |
| 758 אֲרָם os siros |
| 1834 דַּמֶּשֶׂק de Damasco |
| 5826 עָזַר H8800 a socorrer |
| 1928 הֲדַרעֶזֶר a Hadadezer |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 6678 צוֹבָא de Zoba |
| 1732 דָּוִד porém Davi |
| 5221 נָכָה H8686 matou |
| 758 אֲרָם dos siros |
| 6242 עֶשׂרִים vinte |
| 8147 שְׁנַיִם e dois |
| 505 אֶלֶף mil |
| 376 אִישׁ homens |
E Davi pós guarnições na Síria de Damasco, e os sírios ficaram por servos de Davi, pagando-lhe tributo; e o SENHOR guardava a Davi, por onde quer que ia.
| 1732 דָּוִד Davi |
| 7760 שׂוּם H8799 pôs |
| 758 אֲרָם guarnições na Síria |
| 1834 דַּמֶּשֶׂק de Damasco |
| 758 אֲרָם e os siros |
| 5650 עֶבֶד ficaram por servos |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 5375 נָשָׂא H8802 e lhe pagavam |
| 4503 מִנחָה tributo |
| 3068 יְהוָה e o SENHOR |
| 3467 יָשַׁע H8686 dava vitórias |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 1980 הָלַךְ H8804 por onde quer que ia |
E Davi tomou os escudos de ouro, que tinham os servos de Hadar-Ezer, e os trouxe a Jerusalém.
| 3947 לָקחַ H8799 Tomou |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 7982 שֶׁלֶט os escudos |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 5650 עֶבֶד que havia com os oficiais |
| 1928 הֲדַרעֶזֶר de Hadadezer |
| 935 בּוֹא H8686 e os trouxe |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם a Jerusalém |
Também de Tibate, e de Cum, cidades de Hadar-Ezer, tomou Davi muitíssimo cobre, de que Salomão fez o mar de cobre, e as colunas, e os utensílios de cobre.
| 2880 טִבְחַת Também de Tibate |
| 3560 כּוּן e de Cum |
| 5892 עִיר cidades |
| 1928 הֲדַרעֶזֶר de Hadadezer |
| 3947 לָקחַ H8804 tomou |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 3966 מְאֹד mui |
| 7227 רַב grande |
| 5178 נְחֹשֶׁת quantidade de bronze |
| 8010 שְׁלֹמֹה de que Salomão |
| 6213 עָשָׂה H8804 fez |
| 3220 יָם o mar |
| 5178 נְחֹשֶׁת de bronze |
| 5982 עַמּוּד as colunas |
| 3627 כְּלִי e os utensílios |
| 5178 נְחֹשֶׁת de bronze |
E ouvindo Toí, rei de Hamate, que Davi destruíra todo o exército de Hadar-Ezer, rei de Zobá,
| 8085 שָׁמַע H8799 Ouvindo |
| 8583 תֹּעוּ Toú |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 2574 חֲמָת de Hamate |
| 1732 דָּוִד que Davi |
| 5221 נָכָה H8689 derrotara |
| 2428 חַיִל a todo o exército |
| 1928 הֲדַרעֶזֶר de Hadadezer |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 6678 צוֹבָא de Zoba |
Mandou seu filho Hadorão a Davi, para lhe perguntar como estava, e para o abençoar, por haver pelejado contra Hadar-Ezer, e por havê-lo ferido (porque Hadar-Ezer fazia guerra a Toí), enviando-lhe também toda a sorte de vasos de ouro, e de prata, e de cobre.
| 7971 שָׁלחַ H8799 mandou |
| 1121 בֵּן seu filho |
| 1913 הֲדוֹרָם Hadorão |
| 4428 מֶלֶךְ ao rei |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 7592 שָׁאַל H8800 para o saudar |
| 7965 שָׁלוֹם - |
| 1288 בָּרַךְ H8763 e congratular-se |
| 3898 לָחַם H8738 com ele por haver pelejado |
| 1928 הֲדַרעֶזֶר contra Hadadezer |
| 5221 נָכָה H8686 e por havê-lo ferido |
| 1928 הֲדַרעֶזֶר porque Hadadezer |
| 376 אִישׁ fazia guerra |
| 4421 מִלחָמָה - |
| 8583 תֹּעוּ a Toú |
| 3627 כְּלִי Hadorão trouxe consigo objetos |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 3701 כֶּסֶף de prata |
| 5178 נְחֹשֶׁת e de bronze |
Os quais Davi também consagrou ao SENHOR, juntamente com a prata e ouro que trouxera de todas as demais nações: dos edomeus, e dos moabitas, e dos filhos de Amom, e dos filisteus, e dos amalequitas.
| 4428 מֶלֶךְ os quais também o rei |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 6942 קָדַשׁ H8689 consagrou |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 3701 כֶּסֶף juntamente com a prata |
| 2091 זָהָב e ouro |
| 5375 נָשָׂא H8804 que trouxera |
| 1471 גּוֹי de todas as mais nações |
| 123 אֱדֹם de Edom |
| 4124 מוֹאָב de Moabe |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dos filisteus |
| 6002 עֲמָלֵק e de Amaleque |
Também Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil edomeus no Vale do Sal.
| 52 אֲבִישַׁי Também Abisai |
| 1121 בֵּן filho |
| 6870 צְרוּיָה de Zeruia |
| 5221 נָכָה H8689 feriu |
| 8083 שְׁמֹנֶה a dezoito |
| 6240 עָשָׂר - |
| 505 אֶלֶף mil |
| 123 אֱדֹם edomitas |
| 1516 גַּיא no vale |
| 4417 מֶלחַ do Sal |
E pós guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram por servos de Davi; e o SENHOR guardava a Davi, por onde quer que ia.
| 7760 שׂוּם H8799 E pôs |
| 5333 נְצִיב guarnições |
| 123 אֱדֹם em Edom |
| 123 אֱדֹם e todos os edomitas |
| 5650 עֶבֶד ficaram por servos |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 3068 יְהוָה e o SENHOR |
| 3467 יָשַׁע H8686 dava vitórias |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 1980 הָלַךְ H8804 por onde quer que ia |
E Davi reinou sobre todo o Israel; e fazia juízo e justiça a todo o seu povo.
| 4427 מָלַךְ H8799 Reinou |
| 1732 דָּוִד pois, Davi |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל sobre todo o Israel |
| 6213 עָשָׂה H8802 julgava |
| 4941 מִשׁפָּט - |
| 6666 צְדָקָה e fazia justiça |
| 5971 עַם a todo o seu povo |
E Joabe, filho de Zeruia, comandava o exército; Jeosafá, filho de Ailude, era cronista.
| 3097 יוֹאָב Joabe |
| 1121 בֵּן filho |
| 6870 צְרוּיָה de Zeruia |
| 6635 צָבָא era comandante do exército |
| 3092 יְהוֹשָׁפָט Josafá |
| 1121 בֵּן filho |
| 286 אֲחִילוּד de Ailude |
| 2142 זָכַר H8688 era cronista |
E Zadoque, filho de Aitube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; e Savsa escrivão.
| 6659 צָדוֹק Zadoque |
| 1121 בֵּן filho |
| 285 אֲחִיטוּב de Aitube |
| 40 אֲבִימֶלֶךְ e Abimeleque |
| 1121 בֵּן filho |
| 54 אֶביָתָר de Abiatar |
| 3548 כֹּהֵן eram sacerdotes |
| 7798 שַׁושָׁא e Sausa |
| 5608 סָפַר H8802 escrivão |
E Benaia, filho de Joiada, estava sobre os quereteus e peleteus; porém os filhos de Davi, eram os primeiros junto ao rei.
| 1141 בְּנָיָה Benaia |
| 1121 בֵּן filho |
| 3077 יְהוֹיָדָע de Joiada |
| 3774 כְּרֵתִי era o comandante da guarda real |
| 6432 פְּלֵתִי - |
| 1121 בֵּן Os filhos |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 7223 רִאשׁוֹן porém, eram os primeiros |
| 3027 יָד ao lado |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |