Bíblia Interlinear |
| 4012 περί A respeito |
| 4152 πνευματικός dos dons espirituais |
| 3756 οὐ não |
| 2309 θέλω G5719 quero |
| 80 ἀδελφός irmãos |
| 50 ἀγνοέω G5721 que sejais ignorantes |
| 5209 ὑμᾶς - |
Vós bem sabeis que éreis gentios, levados aos ídolos mudos, conforme éreis guiados.
| 1492 εἴδω G5758 Sabeis |
| 3754 ὅτι que |
| 2258 ἦν G5713 outrora, quando éreis |
| 1484 ἔθνος gentios |
| 520 ἀπάγω G5746 deixáveis conduzir-vos |
| 4314 πρός aos |
| 1497 εἴδωλον ídolos |
| 880 ἄφωνος mudos |
| 5613 ὡς segundo |
| 302 ἄν - |
| 71 ἄγω G5712 éreis guiados |
Portanto, vos quero fazer compreender que ninguém que fala pelo Espírito de Deus diz: Jesus é anátema, e ninguém pode dizer que Jesus é o Senhor, senão pelo Espírito Santo.
| 1352 διό Por isso |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 1107 γνωρίζω G5719 faço compreender |
| 3754 ὅτι que |
| 3762 οὐδείς ninguém |
| 2980 λαλέω G5723 que fala |
| 1722 ἔν pelo |
| 4151 πνεῦμα Espírito |
| 2316 θεός de Deus |
| 3004 λέγω G5719 afirma |
| 331 ἀνάθεμα Anátema |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 2532 καί Por outro lado |
| 3762 οὐδείς ninguém |
| 1410 δύναμαι G5736 pode |
| 2036 ἔπω G5629 dizer |
| 2962 κύριος Senhor |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 1508 εἰ μή senão |
| 1722 ἔν pelo |
| 4151 πνεῦμα Espírito |
| 40 ἅγιος Santo |
Ora, há diversidade de dons, mas o Espírito é o mesmo.
| 1161 δέ Ora |
| 5486 χάρισμα os dons |
| 1526 εἰσί G5748 são |
| 1243 διαίρεσις diversos |
| 1161 δέ mas |
| 4151 πνεῦμα o Espírito |
| 846 αὐτός é o mesmo |
E há diversidade de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.
| 2532 καί E também |
| 1526 εἰσί G5748 há |
| 1243 διαίρεσις diversidade |
| 1248 διακονία nos serviços |
| 2532 καί mas |
| 2962 κύριος o Senhor |
| 846 αὐτός é o mesmo |
E há diversidade de operações, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.
| 2532 καί E |
| 1526 εἰσί G5748 há |
| 1243 διαίρεσις diversidade |
| 1755 ἐνέργημα nas realizações |
| 1161 δέ mas |
| 846 αὐτός o mesmo |
| 2316 θεός Deus |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 3588 ὁ quem |
| 1754 ἐνεργέω G5723 opera |
| 3956 πᾶς tudo |
| 1722 ἔν em |
| 3956 πᾶς todos |
Mas a manifestação do Espírito é dada a cada um, para o que for útil.
| 5321 φανέρωσις A manifestação |
| 4151 πνεῦμα do Espírito |
| 1325 δίδωμι G5743 é concedida |
| 1538 ἕκαστος a cada um |
| 4314 πρός visando |
| 4851 συμφέρω G5723 a um fim proveitoso |
Porque a um pelo Espírito é dada a palavra da sabedoria; e a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
| 1063 γάρ Porque |
| 3739 ὅς a um |
| 3303 μέν - |
| 1325 δίδωμι G5743 é dada |
| 1223 διά mediante |
| 4151 πνεῦμα o Espírito |
| 3056 λόγος a palavra |
| 4678 σοφία da sabedoria |
| 1161 δέ e |
| 243 ἄλλος a outro |
| 2596 κατά segundo |
| 846 αὐτός o mesmo |
| 4151 πνεῦμα Espírito |
| 3056 λόγος a palavra |
| 1108 γνῶσις do conhecimento |
E a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; e a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
| 2087 ἕτερος a outro |
| 1722 ἔν no |
| 846 αὐτός mesmo |
| 4151 πνεῦμα Espírito |
| 4102 πίστις a fé |
| 1161 δέ e |
| 243 ἄλλος a outro |
| 1722 ἔν no |
| 846 αὐτός mesmo |
| 4151 πνεῦμα Espírito |
| 5486 χάρισμα dons |
| 2386 ἴαμα de curar |
E a outro a operação de maravilhas; e a outro a profecia; e a outro o dom de discernir os espíritos; e a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretação das línguas.
| 243 ἄλλος a outro |
| 1755 ἐνέργημα operações |
| 1411 δύναμις de milagres |
| 243 ἄλλος a outro |
| 4394 προφητεία profecia |
| 243 ἄλλος a outro |
| 1161 δέ - |
| 1253 διάκρισις discernimento |
| 4151 πνεῦμα de espíritos |
| 2087 ἕτερος a um |
| 1085 γένος variedade |
| 1100 γλῶσσα de línguas |
| 1161 δέ e |
| 243 ἄλλος a outro |
| 2058 ἑρμηνεία capacidade para interpretá-las |
| 1100 γλῶσσα - |
Mas um só e o mesmo Espírito opera todas estas coisas, repartindo particularmente a cada um como quer.
| 1161 δέ Mas |
| 1520 εἷς um |
| 2532 καί só e |
| 846 αὐτός o mesmo |
| 4151 πνεῦμα Espírito |
| 1754 ἐνεργέω G5719 realiza |
| 3956 πᾶς todas |
| 5023 ταῦτα estas coisas |
| 1244 διαιρέω G5723 distribuindo-as |
| 2531 καθώς como |
| 1014 βούλομαι G5736 lhe apraz |
| 1538 ἕκαστος a cada um |
| 2398 ἴδιος individualmente |
Porque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros, sendo muitos, são um só corpo, assim é Cristo também.
| 1063 γάρ Porque |
| 2509 καθάπερ assim como |
| 4983 σῶμα o corpo |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 1520 εἷς um |
| 2532 καί e |
| 2192 ἔχω G5719 tem |
| 4183 πολύς muitos |
| 3196 μέλος membros |
| 1161 δέ e |
| 3956 πᾶς todos |
| 3196 μέλος os membros |
| 5607 ὤν G5752 sendo |
| 4183 πολύς muitos |
| 2076 ἐστί G5748 constituem |
| 1520 εἷς um |
| 4983 σῶμα só corpo |
| 3779 οὕτω assim |
| 2532 καί também |
| 5547 Χριστός com respeito a Cristo |
Pois todos nós fomos batizados em um Espírito, formando um corpo, quer judeus, quer gregos, quer servos, quer livres, e todos temos bebido de um Espírito.
| 1063 γάρ Pois |
| 2532 καί - |
| 1722 ἔν em |
| 1520 εἷς um |
| 4151 πνεῦμα só Espírito |
| 3956 πᾶς todos |
| 2249 ἡμεῖς nós |
| 907 βαπτίζω G5681 fomos batizados |
| 1519 εἰς em |
| 1520 εἷς um |
| 4983 σῶμα corpo |
| 1535 εἴτε quer |
| 2453 Ἰουδαῖος judeus |
| 1535 εἴτε quer |
| 1672 Ἕλλην gregos |
| 1535 εἴτε quer |
| 1401 δοῦλος escravos |
| 1535 εἴτε quer |
| 1658 ἐλεύθερος livres |
| 2532 καί E |
| 3956 πᾶς a todos |
| 4222 ποτίζω G5681 nós foi dado beber |
| 1519 εἰς de |
| 1520 εἷς um só |
| 4151 πνεῦμα Espírito |
Porque também o corpo não é um só membro, mas muitos.
| 1063 γάρ Porque |
| 2532 καί também |
| 4983 σῶμα o corpo |
| 3756 οὐ não |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 1520 εἷς um só |
| 3196 μέλος membro |
| 235 ἀλλά mas |
| 4183 πολύς muitos |
Se o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; não será por isso do corpo?
| 1437 ἐάν Se |
| 2036 ἔπω G5632 disser |
| 4228 πούς o pé |
| 3754 ὅτι Porque |
| 3756 οὐ não |
| 1510 εἰμί G5748 sou |
| 5495 χείρ mão |
| 3756 οὐ não |
| 1510 εἰμί G5748 sou |
| 1537 ἐκ do |
| 4983 σῶμα corpo |
| 3756 οὐ nem |
| 3844 παρά por |
| 5124 τοῦτο isso |
| 2076 ἐστί G5748 deixa de ser |
| 1537 ἐκ do |
| 4983 σῶμα corpo |
E se a orelha disser: Porque não sou olho não sou do corpo; não será por isso do corpo?
| 1437 ἐάν Se |
| 2532 καί - |
| 3775 οὖς o ouvido |
| 2036 ἔπω G5632 disser |
| 3754 ὅτι Porque |
| 3756 οὐ não |
| 1510 εἰμί G5748 sou |
| 3788 ὀφθαλμός olho |
| 3756 οὐ não |
| 1510 εἰμί G5748 sou |
| 1537 ἐκ do |
| 4983 σῶμα corpo |
| 3756 οὐ nem |
| 3844 παρά por |
| 5124 τοῦτο isso |
| 2076 ἐστί deixa |
| 4983 σῶμα de o |
| 2076 ἐστί G5748 ser |
Se todo o corpo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?
| 1487 εἰ Se |
| 3650 ὅλος todo |
| 4983 σῶμα o corpo |
| 3788 ὀφθαλμός fosse olho |
| 4226 ποῦ onde |
| 189 ἀκοή estaria o ouvido |
| 1487 εἰ Se |
| 3650 ὅλος todo |
| 189 ἀκοή fosse ouvido |
| 4226 ποῦ onde |
| 3750 ὄσφρησις o olfato |
Mas agora Deus colocou os membros no corpo, cada um deles como quis.
| 1161 δέ Mas |
| 2316 θεός Deus |
| 5087 τίθημι G5639 dispôs |
| 3196 μέλος os membros |
| 1538 ἕκαστος colocando cada um |
| 1520 εἷς - |
| 846 αὐτός deles |
| 1722 ἔν no |
| 4983 σῶμα corpo |
| 2531 καθώς como |
| 2309 θέλω G5656 lhe aprouve |
E, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?
| 1487 εἰ Se |
| 3956 πᾶς todos |
| 1161 δέ porém |
| 2258 ἦν G5713 fossem |
| 1520 εἷς um só |
| 3196 μέλος membro |
| 4226 ποῦ onde |
| 4983 σῶμα estaria o corpo |
Assim, pois, há muitos membros, mas um corpo.
| 3303 μέν O certo |
| 1161 δέ - |
| 3568 νῦν é que há |
| 4183 πολύς muitos |
| 3196 μέλος membros |
| 1161 δέ mas |
| 1520 εἷς um só |
| 4983 σῶμα corpo |
E o olho não pode dizer à mão: Não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça aos pés: Não tenho necessidade de vós.
| 3756 οὐ Não |
| 1410 δύναμαι G5736 podem |
| 3788 ὀφθαλμός os olhos |
| 2036 ἔπω G5629 dizer |
| 5495 χείρ à mão |
| 3756 οὐ Não |
| 2192 ἔχω G5719 precisamos |
| 5532 χρεία - |
| 4675 σοῦ de ti |
| 2228 ἤ nem |
| 3825 πάλιν ainda |
| 2776 κεφαλή a cabeça |
| 4228 πούς aos pés |
| 3756 οὐ Não |
| 2192 ἔχω G5719 preciso |
| 5532 χρεία - |
| 5216 ὑμῶν de vós |
Antes, os membros do corpo que parecem ser os mais fracos são necessários;
| 235 ἀλλά Pelo contrário |
| 3196 μέλος os membros |
| 4983 σῶμα do corpo |
| 1380 δοκέω G5723 que parecem |
| 5225 ὑπάρχω G5721 ser |
| 4183 πολύς mais |
| 3123 μᾶλλον - |
| 772 ἀσθενής fracos |
| 2076 ἐστί G5748 são |
| 316 ἀναγκαῖος necessários |
E os que reputamos serem menos honrosos no corpo, a esses honramos muito mais; e aos que em nós são menos decorosos damos muito mais honra.
| 2532 καί e |
| 3739 ὅς os |
| 3739 ὅς que |
| 1380 δοκέω G5719 nos parecem |
| 1511 εἶναι G5750 - |
| 820 ἄτιμος menos dignos |
| 4983 σῶμα no corpo |
| 5125 τούτοις a estes |
| 4060 περιτίθημι G5719 damos |
| 4055 περισσότερος muito maior |
| 5092 τιμή honra |
| 2532 καί também |
| 2257 ἡμῶν os que em nós |
| 809 ἀσχήμων não são decorosos |
| 2192 ἔχω G5719 revestimos |
| 4055 περισσότερος de especial |
| 2157 εὐσχημοσύνη honra |
Porque os que em nós são mais nobres não têm necessidade disso, mas Deus assim formou o corpo, dando muito mais honra ao que tinha falta dela;
| 1161 δέ Mas |
| 2257 ἡμῶν os nossos |
| 3196 μέλος membros |
| 2158 εὐσχήμων nobres |
| 3756 οὐ não |
| 2192 ἔχω G5719 têm |
| 5532 χρεία necessidade |
| 235 ἀλλά disso. Contudo |
| 2316 θεός Deus |
| 4786 συγκεράννυμι G5656 coordenou |
| 4983 σῶμα o corpo |
| 1325 δίδωμι G5631 concedendo |
| 4055 περισσότερος muito mais |
| 5092 τιμή honra |
| 5302 ὑστερέω G5746 àquilo que menos tinha |
Para que não haja divisão no corpo, mas antes tenham os membros igual cuidado uns dos outros.
| 3363 ἵνα μή para que não |
| 5600 ὦ G5753 haja |
| 4978 σχίσμα divisão |
| 1722 ἔν no |
| 4983 σῶμα corpo |
| 235 ἀλλά pelo contrário |
| 3309 μεριμνάω cooperem |
| 3196 μέλος os membros |
| 846 αὐτός com igual |
| 3309 μεριμνάω G5725 cuidado |
| 5228 ὑπέρ em favor |
| 240 ἀλλήλων uns dos outros |
De maneira que, se um membro padece, todos os membros padecem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se regozijam com ele.
| 2532 καί De maneira que |
| 1535 εἴτε se |
| 1520 εἷς um |
| 3196 μέλος membro |
| 3958 πάσχω G5719 sofre |
| 3956 πᾶς todos |
| 4841 συμπάσχω G5719 sofrem com ele |
| 1535 εἴτε e |
| 1520 εἷς se um |
| 1392 δοξάζω G5743 deles é honrado |
| 4796 συγχαίρω com ele |
| 3956 πᾶς todos |
| 3196 μέλος - |
| 4796 συγχαίρω G5719 se regozijam |
Ora, vós sois o corpo de Cristo, e seus membros em particular.
| 1161 δέ Ora |
| 5210 ὑμεῖς vós |
| 2075 ἐστέ G5748 sois |
| 4983 σῶμα corpo |
| 5547 Χριστός de Cristo |
| 2532 καί e |
| 3313 μέρος individualmente |
| 3196 μέλος membros |
| 4983 σῶμα desse corpo |
E a uns pós Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro doutores, depois milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas.
| 3303 μέν A uns |
| 2532 καί - |
| 5087 τίθημι G5639 estabeleceu |
| 2316 θεός Deus |
| 1722 ἔν na |
| 1557 ἐκδίκησις igreja |
| 4412 πρῶτον primeiramente |
| 652 ἀπόστολος apóstolos |
| 1208 δεύτερος em segundo lugar |
| 4396 προφήτης profetas |
| 5154 τρίτος em terceiro lugar |
| 1320 διδάσκαλος mestres |
| 1899 ἔπειτα depois |
| 1411 δύναμις operadores de milagres |
| 1534 εἶτα depois |
| 5486 χάρισμα dons |
| 2386 ἴαμα de curar |
| 484 ἀντίληψις socorros |
| 2941 κυβέρνησις governos |
| 1085 γένος variedades |
| 1100 γλῶσσα de línguas |
Porventura são todos apóstolos? são todos profetas? são todos doutores? são todos operadores de milagres?
| 3361 μή Porventura, são todos |
| 3956 πᾶς - |
| 652 ἀπόστολος apóstolos |
| 3361 μή Ou, todos |
| 3956 πᾶς - |
| 4396 προφήτης profetas |
| 3361 μή São todos |
| 3956 πᾶς - |
| 1320 διδάσκαλος mestres |
| 3361 μή Ou |
| 3956 πᾶς - |
| 1411 δύναμις operadores de milagres |
Têm todos o dom de curar? falam todos diversas línguas? interpretam todos?
| 3361 μή Têm |
| 2192 ἔχω G5719 - |
| 3956 πᾶς todos |
| 5486 χάρισμα dons |
| 2386 ἴαμα de curar |
| 3361 μή Falam |
| 2980 λαλέω G5719 - |
| 3956 πᾶς todos |
| 1100 γλῶσσα em outras línguas |
| 1329 διερμηνεύω G5719 Interpretam-nas |
| 3361 μή todos |
| 3956 πᾶς - |
Portanto, procurai com zelo os melhores dons; e eu vos mostrarei um caminho mais excelente.
| 1161 δέ Entretanto |
| 2206 ζηλόω G5720 procurai, com zelo |
| 2909 κρείττων os melhores |
| 5486 χάρισμα dons |
| 2532 καί E |
| 1166 δεικνύω G5719 eu passo a mostrar-vos |
| 5213 ὑμῖν - |
| 2089 ἔτι ainda |
| 3598 ὁδός um caminho |
| 2596 κατά sobremodo |
| 5236 ὑπερβολή excelente |