A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa A.T. N.T.




Gênesis 4:19 - João Ferreira de Almeida Atualizada

Lameque tomou para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zila.

Ver Capítulo

Mais versões

Almeida Revista Atualizada 1993

Lameque tomou para si duas esposas: o nome de uma era Ada, a outra se chamava Zilá.

Ver Capítulo

Almeida Revista e Corrigida

E tomou Lameque para si duas mulheres; o nome de uma era Ada, e o nome da outra, Zilá.

Ver Capítulo

Almeida Revista Corrigida 1995

¶ E tomou Lameque para si duas mulheres; o nome de uma era Ada, e o nome da outra, Zilá.

Ver Capítulo

Versão Católica com cabeçalhos

Lamec tomou para si duas mulheres: a primeira se chamava Ada e a segunda se chamava Sela.

Ver Capítulo

João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Lameque tomou para si duas esposas: o nome de uma era Ada, a outra se chamava Zilá.

Ver Capítulo

João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

E tomou Lameque para si duas mulheres; o nome de uma era Ada, e o nome da outra, Zilá.

Ver Capítulo
Outras versões



Gênesis 4:19
8 Referências Cruzadas  

Disse mais o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora que lhe seja idônea.


Portanto deixará o homem a seu pai e a sua mãe, e unir-se-á à sua mulher, e serão uma só carne.


A Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meüjael, e Meüjael gerou a Metusael, e Metusael gerou a Lameque.


E Ada deu à luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado.


Disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zila, ouvi a minha voz; escutai, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um mancebo por me pisar.


E tomou Jeoiada para ele duas mulheres, das quais teve filhos e filhas.


Disse-lhes ele: Pela dureza de vossos corações Moisés vos permitiu repudiar vossas mulheres; mas não foi assim desde o princípio.