A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Salmos 94

Tehillim

O SENHOR Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.

3068
יְהוָה

Ó SENHOR
410
אֵל

Deus
5360
נְקָמָה

das vinganças
410
אֵל

ó Deus
5360
נְקָמָה

das vinganças
3313
יָפַע
H8685
resplandece


Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos. (ACF)

5375
נָשָׂא
H8734
Exalta-te
8199
שָׁפַט
H8802
ó juiz
776
אֶרֶץ

da terra
7725
שׁוּב
H8685
1576
גְּמוּל

o pago
1343
גֵּאֶה

aos soberbos


Até quando os ímpios, SENHOR, até quando os ímpios saltarão de prazer? (ACF)

3068
יְהוָה

Até quando, SENHOR
7563
רָשָׁע

os perversos
5937
עָלַז
H8799
até quando exultarão
7563
רָשָׁע

os perversos


Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade? (ACF)

5042
נָבַע
H8686
Proferem impiedades
1696
דָּבַר
H8762
e falam
6277
עָתָק

coisas duras
559
אָמַר
H8691
vangloriam-se
6466
פָּעַל
H8802
os que praticam
205
אָוֶן

a iniquidade


Reduzem a pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança. (ACF)

1792
דָּכָא
H8762
Esmagam
5971
עַם

o teu povo
3068
יְהוָה

SENHOR
6031
עָנָה
H8762
e oprimem
5159
נַחֲלָה

a tua herança


Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida. (ACF)

2026
הָרַג
H8799
Matam
490
אַלמָנָה

a viúva
1616
גֵּר

e o estrangeiro
3490
יָתוֹם

e aos órfãos
7523
רָצחַ
H8762
assassinam


Contudo dizem: O SENHOR não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó. (ACF)

559
אָמַר
H8799
E dizem
3050
יָהּ

O SENHOR
7200
רָאָה
H8799
não o vê
995
בִּין
H8799
nem disso faz caso
430
אֱלֹהִים

o Deus
3290
יַעֲקֹב

de Jacó


Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios? (ACF)

995
בִּין
H8798
Atendei
1197
בָּעַר
H8802
ó estúpidos
5971
עַם

dentre o povo
3684
כְּסִיל

e vós, insensatos
7919
שָׂכַל
H8686
quando sereis prudentes


Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá? (ACF)

5193
נָטַע
H8802
O que fez
241
אֹזֶן

o ouvido
8085
שָׁמַע
H8799
acaso, não ouvirá
3335
יָצַר
H8802
E o que formou
5869
עַיִן

os olhos
5027
נָבַט
H8686
será que não enxerga


Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá? (ACF)

3256
יָסַר
H8802
Porventura, quem repreende
1471
גּוֹי

as nações
3198
יָכחַ
H8686
não há de punir
120
אָדָם

Aquele que aos homens
3925
לָמַד
H8764
1847
דַּעַת

conhecimento


O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são vaidade. (ACF)

3068
יְהוָה

O SENHOR
3045
יָדַע
H8802
conhece
4284
מַחֲשָׁבָה

os pensamentos
120
אָדָם

do homem
1892
הֶבֶל

que são pensamentos vãos


Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e a quem ensinas a tua lei; (ACF)

835
אֶשֶׁר

Bem-aventurado
1397
גֶּבֶר

o homem
3050
יָהּ

SENHOR
3256
יָסַר
H8762
a quem tu repreendes
3925
לָמַד
H8762
a quem ensinas
8451
תּוֹרָה

a tua lei


Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio. (ACF)

8252
שָׁקַט
H8687
para lhe dares descanso
3117
יוֹם

dos dias
7451
רַע

maus
3738
כָּרָה
H8735
até que se abra
7845
שַׁחַת

a cova
7563
רָשָׁע

para o ímpio


Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança. (ACF)

3068
יְהוָה

Pois o SENHOR
5203
נָטַשׁ
H8799
não há de rejeitar
5971
עַם

o seu povo
5800
עָזַב
H8799
nem desamparar
5159
נַחֲלָה

a sua herança


Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração. (ACF)

4941
מִשׁפָּט

Mas o juízo
7725
שׁוּב
H8799
se converterá
6664
צֶדֶק

em justiça
310
אַחַר

e segui-la-ão
3820
לֵב

todos os de coração
3477
יָשָׁר

reto


Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade? (ACF)

6965
קוּם
H8799
Quem se levantará
7489
רָעַע
H8688
a meu favor, contra os perversos
3320
יָצַב
H8691
Quem estará
6466
פָּעַל
H8802
comigo contra os que praticam
205
אָוֶן

a iniquidade


Se o SENHOR não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio. (ACF)

3884
לוּלֵא

Se não fora
5833
עֶזרָה

o auxílio
3068
יְהוָה

do SENHOR
4592
מְעַט

5315
נֶפֶשׁ

a minha alma
7931
שָׁכַן
H8804
estaria
1745
דּוּמָה

na região do silêncio


Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, SENHOR, me susteve. (ACF)

559
אָמַר
H8804
Quando eu digo
4131
מוֹט
H8804
resvala-me
7272
רֶגֶל

o pé
2617
חֵסֵד

a tua benignidade
3068
יְהוָה

SENHOR
5582
סָעַד
H8799
me sustém


Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma. (ACF)

7230
רֹב

Nos muitos
8312
שַׂרעַף

cuidados
7130
קֶרֶב

que dentro
8575
תַּנחוּם

de mim se multiplicam, as tuas consolações
8173
שָׁעַע
H8770
me alegram
5315
נֶפֶשׁ

a alma


Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei? (ACF)

2266
חָבַר
H8792
Pode, acaso, associar-se
3678
כִּסֵּא

contigo o trono
1942
הַוָּה

da iniquidade
3335
יָצַר
H8802
o qual forja
5999
עָמָל

o mal
2706
חֹק

tendo uma lei


Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente. (ACF)

1413
גָּדַד
H8799
Ajuntam-se
5315
נֶפֶשׁ

contra a vida
6662
צַדִּיק

do justo
7561
רָשַׁע
H8686
e condenam
1818
דָּם

o sangue
5355
נָקִי

inocente


Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio. (ACF)

3068
יְהוָה

Mas o SENHOR
4869
מִשְׂגָּב

é o meu baluarte
430
אֱלֹהִים

e o meu Deus
6697
צוּר

o rochedo
4268
מַחֲסֶה

em que me abrigo


E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o SENHOR nosso Deus os destruirá. (ACF)

7725
שׁוּב
H8686
Sobre eles faz recair
205
אָוֶן

a sua iniquidade
7451
רַע

e pela malícia
6789
צָמַת
H8686
deles próprios os destruirá
3068
יְהוָה

o SENHOR
430
אֱלֹהִים

nosso Deus
6789
צָמַת
H8686
os exterminará