A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Salmos 105

Tehillim

Louvai ao SENHOR, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.

3034
יָדָה
H8685
Rendei graças
3068
יְהוָה

ao SENHOR
7121
קָרָא
H8798
invocai
8034
שֵׁם

o seu nome
3045
יָדַע
H8685
fazei conhecidos
5971
עַם

entre os povos
5949
עֲלִילָה

os seus feitos


Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas. (ACF)

7891
שִׁיר
H8798
Cantai-lhe
2167
זָמַר
H8761
cantai-lhe salmos
7878
שִׂיחַ
H8798
narrai
6381
פָּלָא
H8737
todas as suas maravilhas


Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR. (ACF)

1984
הָלַל
H8690
Gloriai-vos
6944
קֹדֶשׁ

no seu santo
8034
שֵׁם

nome
8055
שָׂמחַ
H8799
alegre-se
3820
לֵב

o coração
1245
בָּקַשׁ
H8764
dos que buscam
3068
יְהוָה

o SENHOR


Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente. (ACF)

1875
דָּרַשׁ
H8798
Buscai
3068
יְהוָה

o SENHOR
5797
עֹז

e o seu poder
1245
בָּקַשׁ
H8761
buscai
8548
תָּמִיד

perpetuamente
6440
פָּנִים

a sua presença


Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca; (ACF)

2142
זָכַר
H8798
Lembrai-vos
6381
פָּלָא
H8737
das maravilhas
6213
עָשָׂה
H8804
que fez
4159
מוֹפֵת

dos seus prodígios
4941
מִשׁפָּט

e dos juízos
6310
פֶּה

de seus lábios


Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos. (ACF)

2233
זֶרַע

vós, descendentes
85
אַברָהָם

de Abraão
5650
עֶבֶד

seu servo
1121
בֵּן

vós, filhos
3290
יַעֲקֹב

de Jacó
972
בָּחִיר

seus escolhidos


Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra. (ACF)

3068
יְהוָה

Ele é o SENHOR
430
אֱלֹהִים

nosso Deus
4941
מִשׁפָּט

os seus juízos
776
אֶרֶץ

permeiam toda a terra


Lembrou-se da sua aliança para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações. (ACF)

2142
זָכַר
H8804
Lembra-se
5769
עוֹלָם

perpetuamente
1285
בְּרִית

da sua aliança
1697
דָּבָר

da palavra
6680
צָוָה
H8765
que empenhou
505
אֶלֶף

para mil
1755
דּוֹר

gerações


A qual aliança fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque. (ACF)

3772
כָּרַת
H8804
da aliança que fez
85
אַברָהָם

com Abraão
7621
שְׁבוּעָה

e do juramento
3446
יִשׂחָק

que fez a Isaque


E confirmou o mesmo a Jacó por lei, e a Israel por aliança eterna, (ACF)

5975
עָמַד
H8686
o qual confirmou
3290
יַעֲקֹב

a Jacó
2706
חֹק

por decreto
3478
יִשׂרָ•אֵל

e a Israel
1285
בְּרִית

por aliança
5769
עוֹלָם

perpétua


Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a região da vossa herança. (ACF)

559
אָמַר
H8800
dizendo
5414
נָתַן
H8799
Dar-te-ei
776
אֶרֶץ

a terra
3667
כְּנַעַן

de Canaã
2256
חֶבֶל

como quinhão
5159
נַחֲלָה

da vossa herança


Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela; (ACF)

4962
מַת

Então, eram eles em pequeno
4557
מִספָּר

número
4592
מְעַט

pouquíssimos
1481
גּוּר
H8802
e forasteiros


Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo; (ACF)

1980
הָלַךְ
H8691
andavam
1471
גּוֹי

de nação
4467
מַמלָכָה

em nação, de um reino
312
אַחֵר

para outro
5971
עַם

reino


Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo: (ACF)

120
אָדָם

A ninguém
3240
יָנחַ
H8689
permitiu
6231
עָשַׁק
H8800
que os oprimisse
3198
יָכחַ
H8686
antes, por amor deles, repreendeu
4428
מֶלֶךְ

a reis


Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas. (ACF)

5060
נָגַע
H8799
dizendo: Não toqueis
4899
מָשִׁיחַ

nos meus ungidos
7489
רָעַע
H8686
nem maltrateis
5030
נָבִיא

os meus profetas


Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão. (ACF)

7121
קָרָא
H8799
Fez vir
7458
רָעָב

fome
776
אֶרֶץ

sobre a terra
7665
שָׁבַר
H8804
e cortou
4294
מַטֶּה

os meios
3899
לֶחֶם

de se obter pão


Mandou perante eles um homem, José, que foi vendido por escravo; (ACF)

6440
פָּנִים

Adiante
7971
שָׁלחַ
H8804
deles enviou
376
אִישׁ

um homem
3130
יוֹסֵף

José
4376
מָכַר
H8738
vendido
5650
עֶבֶד

como escravo


Cujos pés apertaram com grilhões; foi posto em ferros; (ACF)

7272
רֶגֶל

cujos pés
6031
עָנָה
H8765
apertaram
3525
כֶּבֶל

com grilhões
5315
נֶפֶשׁ

e a quem
935
בּוֹא
H8804
puseram
1270
בַּרזֶל

em ferros


Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou. (ACF)

935
בּוֹא
H8800
até cumprir-se
6256
עֵת

-
1697
דָּבָר

a profecia
6884
צָרַף
H8804
a respeito dele, e tê-lo provado
565
אִמְרָה

a palavra
3068
יְהוָה

do SENHOR


Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou. (ACF)

4428
מֶלֶךְ

O rei
7971
שָׁלחַ
H8804
mandou
5425
נָתַר
H8686
soltá-lo
4910
מָשַׁל
H8802
o potentado
5971
עַם

dos povos
6605
פָּתחַ
H8762
o pôs em liberdade


Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda; (ACF)

7760
שׂוּם
H8804
Constituiu-o
113
אָדוֹן

senhor
1004
בַּיִת

de sua casa
4910
מָשַׁל
H8802
e mordomo
7075
קִניָן

de tudo o que possuía


Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos. (ACF)

5315
נֶפֶשׁ

para, a seu talante
631
אָסַר
H8800
sujeitar
8269
שַׂר

os seus príncipes
2205
זָקֵן

e aos seus anciãos
2449
חָכַם
H8762
ensinar a sabedoria


Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão. (ACF)

3478
יִשׂרָ•אֵל

Então, Israel
935
בּוֹא
H8799
entrou
4714
מִצרַיִם

no Egito
3290
יַעֲקֹב

e Jacó
1481
גּוּר
H8804
peregrinou
776
אֶרֶץ

na terra
2526
חָם

de Cam


E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos. (ACF)

3966
מְאֹד

Deus fez sobremodo
6509
פָּרָה
H8686
fecundo
5971
עַם

o seu povo
6105
עָצַם
H8686
e o tornou mais forte
6862
צַר

do que os seus opressores


Virou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos. (ACF)

2015
הָפַךְ
H8804
Mudou-lhes
3820
לֵב

o coração
8130
שָׂנֵא
H8800
para que odiassem
5971
עַם

o seu povo
5230
נָכַל
H8692
e usassem de astúcia
5650
עֶבֶד

para com os seus servos


Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera. (ACF)

7971
שָׁלחַ
H8804
E lhes enviou
4872
מֹשֶׁה

Moisés
5650
עֶבֶד

seu servo
175
אַהֲרֹן

e Arão
977
בָּחַר
H8804
a quem escolhera


Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão. (ACF)

7760
שׂוּם
H8804
por meio dos quais fez
226
אוֹת

entre eles, os seus sinais
1697
דָּבָר

-
4159
מוֹפֵת

e maravilhas
776
אֶרֶץ

na terra
2526
חָם

de Cam


Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra. (ACF)

7971
שָׁלחַ
H8804
Enviou
2822
חֹשֶׁךְ

trevas
2821
חָשַׁךְ
H8686
e tudo escureceu
4784
מָרָה
H8804
e Moisés e Arão não foram rebeldes
1697
דָּבָר

à sua palavra


Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes. (ACF)

2015
הָפַךְ
H8804
Transformou-lhes
4325
מַיִם

as águas
1818
דָּם

em sangue
4191
מוּת
H8686
e assim lhes fez morrer
1710
דָּגָה

os peixes


A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis. (ACF)

776
אֶרֶץ

Sua terra
8317
שָׁרַץ

produziu
6854
צְפַרְדֵַּע

rãs
8317
שָׁרַץ
H8804
em abundância
2315
חֶדֶר

até nos aposentos
4428
מֶלֶךְ

dos reis


Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo. (ACF)

559
אָמַר
H8804
Ele falou
935
בּוֹא
H8799
e vieram
6157
עָרֹב

nuvens de moscas
3654
כֵּן

e piolhos
1366
גְּבוּל

em todo o seu país


Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrasador na sua terra. (ACF)

1653
גֶּשֶׁם

Por chuva
5414
נָתַן
H8804
deu-lhes
1259
בָּרָד

saraiva
784
אֵשׁ

e fogo
3852
לֶהָבָה

chamejante
776
אֶרֶץ

na sua terra


Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos. (ACF)

5221
נָכָה
H8686
Devastou-lhes
1612
גֶּפֶן

os vinhedos
8384
תְּאֵן

e os figueirais
7665
שָׁבַר
H8762
e lhes quebrou
6086
עֵץ

as árvores
1366
גְּבוּל

dos seus limites


Falou ele e vieram gafanhotos e pulgão sem número. (ACF)

559
אָמַר
H8804
Ele falou
935
בּוֹא
H8799
e vieram
697
אַרְבֶּה

gafanhotos
3218
יֶלֶק

e saltões
4557
מִספָּר

sem conta


E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos. (ACF)

398
אָכַל
H8799
os quais devoraram
6212
עֶשֶׂב

toda a erva
776
אֶרֶץ

do país
398
אָכַל
H8799
e comeram
6529
פְּרִי

o fruto
127
אֲדָמָה

dos seus campos


Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças. (ACF)

5221
נָכָה
H8686
Também feriu de morte
1060
בְּכוֹר

a todos os primogênitos
776
אֶרֶץ

da sua terra
7225
רֵאשִׁית

as primícias
202
אוֹן

do seu vigor


E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco. (ACF)

3318
יָצָא
H8686
Então, fez sair
3701
כֶּסֶף

o seu povo, com prata
2091
זָהָב

e ouro
7626
שֵׁבֶט

e entre as suas tribos
3782
כָּשַׁל
H8802
não havia um só inválido


O Egito se alegrou quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles. (ACF)

8055
שָׂמחַ
H8804
Alegrou-se
4714
מִצרַיִם

o Egito
3318
יָצָא
H8800
quando eles saíram
5307
נָפַל
H8804
porquanto lhe tinham infundido
6343
פַּחַד

terror


Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para iluminar de noite. (ACF)

6566
פָּרַשׂ
H8804
Ele estendeu
6051
עָנָן

uma nuvem
4539
מָסָךְ

que lhes servisse de toldo
784
אֵשׁ

e um fogo
215
אוֹר
H8687
para os alumiar
3915
לַיִל

de noite


Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu. (ACF)

7592
שָׁאַל
H8804
Pediram
935
בּוֹא
H8686
e ele fez vir
7958
שְׂלָו

codornizes
7646
שָׂבַע
H8686
e os saciou
3899
לֶחֶם

com pão
8064
שָׁמַיִם

do céu


Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio. (ACF)

6605
פָּתחַ
H8804
Fendeu
6697
צוּר

a rocha
2100
זוּב
H8799
e dela brotaram
4325
מַיִם

águas
1980
הָלַךְ
H8804
que correram
5104
נָהָר

qual torrente
6723
צִיָה

pelo deserto


Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo. (ACF)

2142
זָכַר
H8804
Porque estava lembrado
6944
קֹדֶשׁ

da sua santa
1697
דָּבָר

palavra
85
אַברָהָם

e de Abraão
5650
עֶבֶד

seu servo


E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo. (ACF)

3318
יָצָא
H8686
E conduziu
8342
שָׂשׂוֹן

com alegria
5971
עַם

o seu povo
7440
רִנָּה

e, com jubiloso canto
972
בָּחִיר

os seus escolhidos


E deu-lhes as terras dos gentios; e herdaram o trabalho dos povos; (ACF)

5414
נָתַן
H8799
Deu-lhes
776
אֶרֶץ

as terras
1471
גּוֹי

das nações
3423
יָרַשׁ
H8799
e eles se apossaram
5999
עָמָל

do trabalho
3816
לְאֹם

dos povos


Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao SENHOR. (ACF)

8104
שָׁמַר
H8799
para que lhe guardassem
2706
חֹק

os preceitos
5341
נָצַר
H8799
e lhe observassem
8451
תּוֹרָה

as leis
1984
הָלַל
H8761
Aleluia
3050
יָהּ

-