A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Provérbios 13

Mishlei

O filho sábio atende à instrução do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.

1121
בֵּן

O filho
2450
חָכָם

sábio
4148
מוּסָר

ouve a instrução
1
אָב

do pai
3887
לוּץ
H8801
mas o escarnecedor
8085
שָׁמַע
H8804
não atende
1606
גְּעָרָה

à repreensão


Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência. (ACF)

6529
פְּרִי

Do fruto
6310
פֶּה

da boca
376
אִישׁ

o homem
398
אָכַל
H8799
comerá
2896
טוֹב

o bem
5315
נֶפֶשׁ

mas o desejo
898
בָּגַד
H8802
dos pérfidos
2555
חָמָס

é a violência


O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que abre muito os seus lábios se destrói. (ACF)

5341
נָצַר
H8802
O que guarda
6310
פֶּה

a boca
8104
שָׁמַר
H8802
conserva
5315
נֶפֶשׁ

a sua alma
6589
פָּשַׂק
H8802
mas o que muito abre
8193
שָׂפָה

os lábios
4288
מְחִתָּה

a si mesmo se arruína


A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se farta. (ACF)

5315
נֶפֶשׁ

O preguiçoso
6102
עָצֵל

-
183
אָוָה
H8693
deseja
5315
נֶפֶשׁ

e nada tem, mas a alma
2742
חָרוּץ

dos diligentes
1878
דָּשֵׁן
H8792
se farta


O justo odeia a palavra de mentira, mas o ímpio faz vergonha e se confunde. (ACF)

6662
צַדִּיק

O justo
8130
שָׂנֵא
H8799
aborrece
1697
דָּבָר

a palavra
8267
שֶׁקֶר

de mentira
7563
רָשָׁע

mas o perverso
887
בָּאַשׁ
H8686
faz vergonha
2659
חָפֵר
H8686
e se desonra


A justiça guarda ao que é de caminho certo, mas a impiedade transtornará o pecador. (ACF)

6666
צְדָקָה

A justiça
5341
נָצַר
H8799
guarda
1870
דֶּרֶךְ

ao que anda
8537
תֹּם

em integridade
7564
רִשׁעָה

mas a malícia
5557
סָלַף
H8762
subverte
2403
חַטָּאָה

ao pecador


Há alguns que se fazem de ricos, e não têm coisa nenhuma, e outros que se fazem de pobres e têm muitas riquezas. (ACF)

3426
יֵשׁ

Uns
6238
עָשַׁר
H8693
se dizem ricos
7326
רוּשׁ
H8711
sem terem nada; outros se dizem pobres
3605
כֹּל

sendo
7227
רַב

mui
1952
הוֹן

ricos


O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve ameaças. (ACF)

6239
עֹשֶׁר

Com as suas riquezas
3724
כֹּפֶר

se resgata
5315
נֶפֶשׁ

o homem
376
אִישׁ

-
7326
רוּשׁ
H8802
mas ao pobre
8085
שָׁמַע
H8804
não ocorre
1606
גְּעָרָה

ameaça


A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará. (ACF)

216
אוֹר

A luz
6662
צַדִּיק

dos justos
8055
שָׂמחַ
H8799
brilha intensamente
5216
נִיר

mas a lâmpada
7563
רָשָׁע

dos perversos
1846
דָּעַךְ
H8799
se apagará


Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria. (ACF)

2087
זָדוֹן

Da soberba
5414
נָתַן
H8799
só resulta
4683
מַצָּה

a contenda
3289
יָעַץ
H8737
mas com os que se aconselham
2451
חָכמָה

se acha a sabedoria


A riqueza de procedência vã diminuirá, mas quem a ajunta com o próprio trabalho a aumentará. (ACF)

1952
הוֹן

Os bens
1892
הֶבֶל

que facilmente
4591
מָעַט
H8799
se ganham, esses diminuem
6908
קָבַץ
H8802
mas o que ajunta
3027
יָד

à força do trabalho
7235
רָבָה
H8686
terá aumento


A esperança adiada desfalece o coração, mas o desejo atendido é árvore de vida. (ACF)

8431
תּוֹחֶלֶת

A esperança
4900
מָשַׁךְ
H8794
que se adia
2470
חָלָה
H8688
faz adoecer
3820
לֵב

o coração
8378
תַּאֲוָה

mas o desejo
935
בּוֹא
H8802
cumprido
6086
עֵץ

é árvore
2416
חַי

de vida


O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado. (ACF)

936
בּוּז
H8802
O que despreza
1697
דָּבָר

a palavra
2254
חָבַל
H8735
a ela se apenhora
3373
יָרֵא

mas o que teme
4687
מִצוָה

o mandamento
7999
שָׁלַם
H8792
será galardoado


A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte. (ACF)

8451
תּוֹרָה

O ensino
2450
חָכָם

do sábio
4726
מָקוֹר

é fonte
2416
חַי

de vida
5493
סוּר
H8800
para que se evitem
4170
מוֹקֵשׁ

os laços
4194
מָוֶת

da morte


O bom entendimento favorece, mas o caminho dos prevaricadores é áspero. (ACF)

2896
טוֹב

A boa
7922
שֶׂכֶל

inteligência
5414
נָתַן
H8799
consegue
2580
חֵן

favor
1870
דֶּרֶךְ

mas o caminho
898
בָּגַד
H8802
dos pérfidos
386
אֵיתָן

é intransitável


Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura. (ACF)

6175
עָרוּם

Todo prudente
6213
עָשָׂה
H8799
procede
1847
דַּעַת

com conhecimento
3684
כְּסִיל

mas o insensato
6566
פָּרַשׂ
H8799
espraia
200
אִוֶּלֶת

a sua loucura


O que prega a maldade cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde. (ACF)

7563
רָשָׁע

O mau
4397
מַלאָךְ

mensageiro
5307
נָפַל
H8799
se precipita
7451
רַע

no mal
6735
צִיר

mas o embaixador
529
אֵמוּן

fiel
4832
מַרפֵּא

é medicina


Pobreza e afronta virão ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado. (ACF)

7389
רֵישׁ

Pobreza
7036
קָלוֹן

e afronta
6544
פָּרַע
H8802
sobrevêm ao que rejeita
4148
מוּסָר

a instrução
8104
שָׁמַר
H8802
mas o que guarda
8433
תּוֹכֵחָה

a repreensão
3513
כָּבַד
H8792
será honrado


O desejo que se alcança deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos. (ACF)

8378
תַּאֲוָה

O desejo
1961
הָיָה
H8738
que se cumpre
6149
עָרֵב
H8799
agrada
5315
נֶפֶשׁ

a alma
5493
סוּר
H8800
mas apartar-se
7451
רַע

do mal
8441
תּוֹעֵבַה

é abominável
3684
כְּסִיל

para os insensatos


O que anda com os sábios ficará sábio, mas o companheiro dos tolos será destruído. (ACF)

1980
הָלַךְ
H8802
Quem anda
2450
חָכָם

com os sábios
2449
חָכַם
H8799
será sábio
7462
רָעָה
H8802
mas o companheiro
3684
כְּסִיל

dos insensatos
7321
רוַּע
H8735
se tornará mau


O mal perseguirá os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem. (ACF)

7451
רַע

A desventura
7291
רָדַף
H8762
persegue
2400
חַטָּא

os pecadores
6662
צַדִּיק

mas os justos
7999
שָׁלַם
H8762
serão galardoados
2896
טוֹב

com o bem


O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo. (ACF)

2896
טוֹב

O homem de bem
5157
נָחַל
H8686
deixa herança
1121
בֵּן

aos filhos
1121
בֵּן

de seus filhos
2428
חַיִל

mas a riqueza
2398
חָטָא
H8802
do pecador
6845
צָפַן
H8803
é depositada
6662
צַדִּיק

para o justo


O pobre, do sulco da terra, tira mantimento em abundância; mas há os que se consomem por falta de juízo. (ACF)

5215
נִיר

A terra virgem
7218
רֹאשׁ
H8676
dos pobres
7326
רוּשׁ
H8802
-
400
אֹכֶל

dá mantimento
7230
רֹב

em abundância
3808
לֹא

mas a falta
4941
מִשׁפָּט

de justiça
3426
יֵשׁ

o
5595
סָפָה
H8737
dissipa


O que não faz uso da vara odeia seu filho, mas o que o ama, desde cedo o castiga. (ACF)

2820
חָשַׂךְ
H8802
O que retém
7626
שֵׁבֶט

a vara
8130
שָׂנֵא
H8802
aborrece
1121
בֵּן

a seu filho
157
אָהַב
H8802
mas o que o ama
7836
שָׁחַר
H8765
cedo
4148
מוּסָר

o disciplina


O justo come até ficar satisfeito, mas o ventre dos ímpios passará necessidade. (ACF)

6662
צַדִּיק

O justo
398
אָכַל
H8802
tem o bastante para satisfazer
5315
נֶפֶשׁ

o seu
7648
שֹׂבַע

apetite
990
בֶּטֶן

mas o estômago
7563
רָשָׁע

dos perversos
2637
חָסֵר
H8799
passa fome