Bíblia Interlinear |
| 3068 יְהוָה Eis que o SENHOR |
| 1238 בָּקַק H8802 vai devastar |
| 1110 בָּלַק H8802 e desolar |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 5753 עָוָה H8765 vai transtornar |
| 6440 פָּנִים a sua superfície |
| 6327 פּוּץ H8689 e lhe dispersar |
| 3427 יָשַׁב H8802 os moradores |
E o que suceder ao povo, assim sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua senhora; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao que dá usura, como ao que paga usura. (ACF)
| 5971 עַם O que suceder ao povo |
| 3548 כֹּהֵן sucederá ao sacerdote |
| 5650 עֶבֶד ao servo |
| 113 אָדוֹן como ao seu senhor |
| 8198 שִׁפחָה à serva |
| 1404 גְּבֶרֶת como à sua dona |
| 7069 קָנָה H8802 ao comprador |
| 4376 מָכַר H8802 como ao vendedor |
| 3867 לָוָה H8688 ao que empresta |
| 3867 לָוָה H8801 como ao que toma emprestado |
| 5383 נָשָׁה H8802 ao credor |
| 834 אֲשֶׁר como |
| 5378 נָשָׁא H8801 ao devedor |
De todo se esvaziará a terra, e de todo será saqueada, porque o SENHOR pronunciou esta palavra. (ACF)
| 776 אֶרֶץ A terra |
| 1238 בָּקַק H8736 será de todo |
| 1238 בָּקַק H8735 devastada |
| 962 בָּזַז H8736 e totalmente |
| 962 בָּזַז H8735 saqueada |
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8765 é quem proferiu |
| 1697 דָּבָר esta palavra |
A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enfraquecem os mais altos do povo da terra. (ACF)
| 776 אֶרֶץ A terra |
| 56 אָבַל H8804 pranteia |
| 5034 נָבֵל H8804 e se murcha |
| 8398 תֵּבֵל o mundo |
| 535 אָמַל H8797 enfraquece |
| 5034 נָבֵל H8804 e se murcha |
| 535 אָמַל H8797 enlanguescem |
| 4791 מָרוֹם os mais altos |
| 5971 עַם do povo |
| 776 אֶרֶץ da terra |
Na verdade a terra está contaminada por causa dos seus moradores; porquanto têm transgredido as leis, mudado os estatutos, e quebrado a aliança eterna. (ACF)
| 776 אֶרֶץ Na verdade, a terra |
| 2610 חָנֵף H8804 está contaminada |
| 3427 יָשַׁב H8802 por causa dos seus moradores |
| 5674 עָבַר H8804 porquanto transgridem |
| 8451 תּוֹרָה as leis |
| 2498 חָלַף H8804 violam |
| 2706 חֹק os estatutos |
| 6565 פָּרַר H8689 e quebram |
| 1285 בְּרִית a aliança |
| 5769 עוֹלָם eterna |
Por isso a maldição tem consumido a terra; e os que habitam nela são desolados; por isso são queimados os moradores da terra, e poucos homens restam. (ACF)
| 423 אָלָה Por isso, a maldição |
| 398 אָכַל H8804 consome |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 3427 יָשַׁב H8802 e os que habitam |
| 816 אָשַׁם H8799 nela se tornam culpados |
| 2787 חָרַר H8804 por isso, serão queimados |
| 3427 יָשַׁב H8802 os moradores |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 4213 מִזעָר e poucos |
| 582 אֱנוֹשׁ homens |
| 7604 שָׁאַר H8738 restarão |
Pranteia o mosto, enfraquece a vide; e suspiram todos os alegres de coração. (ACF)
| 56 אָבַל H8804 Pranteia |
| 8492 תִּירוֹשׁ o vinho |
| 535 אָמַל H8797 enlanguesce |
| 1612 גֶּפֶן a vide |
| 584 אָנחַ H8738 e gemem |
| 8056 שָׂמֵחַ todos os que estavam de coração alegre |
| 3820 לֵב - |
Cessa o folguedo dos tamboris, acaba o ruído dos que exultam, e cessa a alegria da harpa. (ACF)
| 7673 שָׁבַת H8804 Cessou |
| 4885 מָשׂוֹשׂ o folguedo |
| 8596 תֹּף dos tamboris |
| 2308 חָדַל H8804 acabou |
| 7588 שָׁאוֹן o ruído |
| 5947 עַלִּיז dos que exultam |
| 7673 שָׁבַת H8804 e descansou |
| 4885 מָשׂוֹשׂ a alegria |
| 3658 כִּנּוֹר da harpa |
Com canções não beberão vinho; a bebida forte será amarga para os que a beberem. (ACF)
| 8354 שָׁתָה H8799 Já não se bebe |
| 3196 יַיִן vinho |
| 7892 שִׁיר entre canções |
| 7941 שֵׁכָר a bebida forte |
| 4843 מָרַר H8799 é amarga |
| 8354 שָׁתָה H8802 para os que a bebem |
Demolida está a cidade vazia, todas as casas fecharam, ninguém pode entrar. (ACF)
| 7665 שָׁבַר H8738 Demolida |
| 7151 קִריָה está a cidade |
| 8414 תֹּהוּ caótica |
| 1004 בַּיִת todas as casas |
| 5462 סָגַר H8795 estão fechadas |
| 935 בּוֹא H8800 ninguém já pode entrar |
Há lastimoso clamor nas ruas por falta do vinho; toda a alegria se escureceu, desterrou-se o gozo da terra. (ACF)
| 6682 צְוָחָה Gritam |
| 3196 יַיִן por vinho |
| 2351 חוּץ nas ruas |
| 6150 עָרַב H8804 fez-se noite |
| 8057 שִׂמחָה para toda alegria |
| 1540 גָּלָה H8804 foi banido |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 4885 מָשׂוֹשׂ o prazer |
Na cidade só ficou a desolação, a porta ficou reduzida a ruínas. (ACF)
| 5892 עִיר Na cidade |
| 7604 שָׁאַר H8738 reina |
| 8047 שַׁמָּה a desolação |
| 8179 שַׁעַר e a porta |
| 3807 כָּתַת H8714 está reduzida |
| 7591 שְׁאִיָה a ruínas |
Porque assim será no interior da terra, e no meio destes povos, como a sacudidura da oliveira, e como os rabiscos, quando está acabada a vindima. (ACF)
| 776 אֶרֶץ Porque será na terra |
| 7130 קֶרֶב no meio |
| 8432 תָּוֶךְ - |
| 5971 עַם destes povos |
| 5363 נֹקֶף como o varejar |
| 2132 זַיִת da oliveira |
| 5955 עֹלֵלָה e como o rebuscar |
| 3615 כָּלָה H8804 quando está acabada |
| 1210 בָּצִיר a vindima |
Estes alçarão a sua voz, e cantarão com alegria; e por causa da glória do SENHOR exultarão desde o mar. (ACF)
| 5375 נָשָׂא H8799 Eles levantam |
| 6963 קוֹל a voz |
| 7442 רָנַן H8799 e cantam |
| 1347 גָּאוֹן com alegria; por causa da glória |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6670 צָהַל H8804 exultam |
| 3220 יָם desde o mar |
Por isso glorificai ao SENHOR no oriente, e nas ilhas do mar, ao nome do SENHOR Deus de Israel. (ACF)
| 3513 כָּבַד H8761 Por isso, glorificai |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 217 אוּר no Oriente |
| 339 אִי e, nas terras |
| 3220 יָם do mar |
| 8034 שֵׁם ao nome |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Dos confins da terra ouvimos cantar: Glória ao justo. Mas eu disse: Emagreço, emagreço, ai de mim! Os pérfidos têm tratado perfidamente; sim, os pérfidos têm tratado perfidamente. (ACF)
| 3671 כָּנָף Dos confins |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 8085 שָׁמַע H8804 ouvimos |
| 2158 זָמִיר cantar |
| 6643 צְבִי Glória |
| 6662 צַדִּיק ao Justo |
| 559 אָמַר H8799 Mas eu digo |
| 7334 רָזִי definho |
| 7334 רָזִי definho |
| 188 אוֹי ai |
| 898 בָּגַד H8802 de mim! Os pérfidos |
| 898 בָּגַד H8804 tratam perfidamente |
| 898 בָּגַד H8802 sim, os pérfidos |
| 899 בֶּגֶד tratam mui |
| 898 בָּגַד H8804 perfidamente |
O temor, e a cova, e o laço vêm sobre ti, ó morador da terra. (ACF)
| 6343 פַּחַד Terror |
| 6354 פַּחַת cova |
| 6341 פּחַ e laço |
| 3427 יָשַׁב H8802 vêm sobre ti, ó morador |
| 776 אֶרֶץ da terra |
E será que aquele que fugir da voz de temor cairá na cova, e o que subir da cova o laço o prenderá; porque as janelas do alto estão abertas, e os fundamentos da terra tremem. (ACF)
| 5127 נוּס H8801 E será que aquele que fugir |
| 6963 קוֹל da voz |
| 6343 פַּחַד do terror |
| 5307 נָפַל H8799 cairá |
| 6354 פַּחַת na cova |
| 5927 עָלָה H8802 e, se sair |
| 6354 פַּחַת da cova |
| 6341 פּחַ o laço |
| 3920 לָכַד H8735 o prenderá |
| 699 אֲרֻבָּה porque as represas |
| 4791 מָרוֹם do alto |
| 6605 פָּתחַ H8738 se abrem |
| 7493 רָעַשׁ H8799 e tremem |
| 4146 מוֹסָדָה os fundamentos |
| 776 אֶרֶץ da terra |
De todo está quebrantada a terra, de todo está rompida a terra, e de todo é movida a terra. (ACF)
| 776 אֶרֶץ A terra |
| 7489 רָעַע H8800 será de todo |
| 7489 רָעַע H8712 quebrantada |
| 6565 פָּרַר H8800 ela totalmente |
| 6565 פָּרַר H8707 se romperá |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 4131 מוֹט H8800 violentamente |
| 4131 מוֹט H8694 se moverá |
De todo cambaleará a terra como o ébrio, e será movida e removida como a choça de noite; e a sua transgressão se agravará sobre ela, e cairá, e nunca mais se levantará. (ACF)
| 776 אֶרֶץ A terra |
| 5128 נוַּע H8799 cambaleará |
| 5128 נוַּע H8800 - |
| 7910 שִׁכּוֹר como um bêbado |
| 5110 נוּד H8712 e balanceará |
| 4412 מְלוּנָה como rede de dormir |
| 6588 פֶּשַׁע a sua transgressão |
| 3513 כָּבַד H8804 pesa |
| 5307 נָפַל H8804 sobre ela, ela cairá |
| 3254 יָסַף H8686 e jamais |
| 6965 קוּם H8800 se levantará |
E será que naquele dia o SENHOR castigará os exércitos do alto nas alturas, e os reis da terra sobre a terra. (ACF)
| 3117 יוֹם Naquele dia |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 6485 פָּקַד H8799 castigará |
| 4791 מָרוֹם no céu |
| 6635 צָבָא as hostes |
| 4791 מָרוֹם celestes |
| 4428 מֶלֶךְ e os reis |
| 127 אֲדָמָה da terra |
| 127 אֲדָמָה na terra |
E serão ajuntados como presos numa masmorra, e serão encerrados num cárcere; e outra vez serão castigados depois de muitos dias. (ACF)
| 622 אָסַף H8795 Serão ajuntados |
| 616 אַסִּיר como presos |
| 953 בּוֹר em masmorra |
| 5462 סָגַר H8795 e encerrados |
| 4525 מַסְגֵּר num cárcere |
| 6485 פָּקַד H8735 e castigados |
| 7230 רֹב depois de muitos |
| 3117 יוֹם dias |
E a lua se envergonhará, e o sol se confundirá quando o SENHOR dos Exércitos reinar no monte Sião e em Jerusalém, e perante os seus anciãos gloriosamente. (ACF)
| 3842 לְבָנָה A lua |
| 2659 חָפֵר H8804 se envergonhará |
| 2535 חַמָּה e o sol |
| 954 בּוּשׁ H8804 se confundirá |
| 3068 יְהוָה quando o SENHOR |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
| 4427 מָלַךְ H8804 reinar |
| 2022 הַר no monte |
| 6726 צִיוֹן Sião |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e em Jerusalém |
| 2205 זָקֵן perante os seus anciãos |
| 3519 כָּבוֹד haverá glória |