Bíblia Interlinear |
| 3767 οὖν Ora |
| 3303 μέν - |
| 4413 πρῶτος a primeira aliança |
| 2532 καί também |
| 2192 ἔχω G5707 tinha |
| 1345 δικαίωμα preceitos |
| 2999 λατρεία de serviço sagrado |
| 5037 τέ e |
| 39 ἅγιον o seu santuário |
| 2886 κοσμικός terrestre |
Porque um tabernáculo estava preparado, o primeiro, em que havia o candelabro, e a mesa, e os pães da proposição; ao que se chama o santuário. (ACF)
| 1063 γάρ Com efeito |
| 2680 κατασκευάζω G5681 foi preparado |
| 4633 σκηνή o tabernáculo |
| 4413 πρῶτος cuja parte anterior |
| 1722 ἔν onde |
| 3739 ὅς - |
| 5037 τέ - |
| 3087 λυχνία estavam o candeeiro |
| 2532 καί e |
| 5132 τράπεζα a mesa |
| 2532 καί e |
| 4286 πρόθεσις a exposição dos pães |
| 740 ἄρτος - |
| 3748 ὅστις se |
| 3004 λέγω G5743 chama |
| 39 ἅγιον o Santo Lugar |
Mas depois do segundo véu estava o tabernáculo que se chama o santo dos santos, (ACF)
| 1161 δέ - |
| 3326 μετά por trás |
| 1208 δεύτερος do segundo |
| 2665 καταπέτασμα véu |
| 4633 σκηνή se encontrava o tabernáculo |
| 3588 ὁ que |
| 3004 λέγω G5746 se chama |
| 39 ἅγιον o Santo |
| 39 ἅγιον dos Santos |
Que tinha o incensário de ouro, e a arca da aliança, coberta de ouro toda em redor; em que estava um vaso de ouro, que continha o maná, e a vara de Arão, que tinha florescido, e as tábuas da aliança; (ACF)
| 2192 ἔχω G5723 ao qual pertencia |
| 5552 χρύσεος um altar de ouro |
| 2369 θυμιαστήριον para o incenso |
| 2532 καί e |
| 2787 κιβωτός a arca |
| 1242 διαθήκη da aliança |
| 3840 παντόθεν totalmente |
| 4028 περικαλύπτω G5772 coberta |
| 5553 χρυσίον de ouro |
| 1722 ἔν na |
| 3739 ὅς qual |
| 4713 στάμνος estava uma urna |
| 5552 χρύσεος de ouro |
| 2192 ἔχω G5723 contendo |
| 3131 μάννα o maná |
| 4464 ῥάβδος o bordão |
| 2 Ἀαρών de Arão |
| 985 βλαστάνω G5660 que floresceu |
| 2532 καί e |
| 4109 πλάξ as tábuas |
| 1242 διαθήκη da aliança |
E sobre a arca os querubins da glória, que faziam sombra no propiciatório; das quais coisas não falaremos agora particularmente. (ACF)
| 1161 δέ e |
| 5231 ὑπεράνω sobre |
| 846 αὐτός ela |
| 5502 χερουβίμ os querubins |
| 1391 δόξα de glória |
| 2683 κατασκιάζω G5723 que, com a sua sombra, cobriam |
| 2435 ἱλαστήριον o propiciatório |
| 4012 περί Dessas |
| 3739 ὅς coisas |
| 3756 οὐ todavia, não |
| 2076 ἐστί G5748 falaremos |
| 3004 λέγω G5721 - |
| 3568 νῦν agora |
| 2596 κατά pormenorizadamente |
| 3313 μέρος - |
Ora, estando estas coisas assim preparadas, a todo o tempo entravam os sacerdotes no primeiro tabernáculo, cumprindo os serviços; (ACF)
| 1161 δέ Ora |
| 5130 τούτων depois de tudo isto |
| 3779 οὕτω assim |
| 2680 κατασκευάζω G5772 preparado |
| 1275 διαπαντός continuamente |
| 1524 εἴσειμι G5748 entram |
| 1519 εἰς no |
| 3303 μέν - |
| 4413 πρῶτος primeiro |
| 4633 σκηνή tabernáculo |
| 2409 ἱερεύς os sacerdotes |
| 2005 ἐπιτελέω G5723 para realizar |
| 2999 λατρεία os serviços sagrados |
Mas, no segundo, só o sumo sacerdote, uma vez no ano, não sem sangue, que oferecia por si mesmo e pelas culpas do povo; (ACF)
| 1161 δέ mas |
| 1519 εἰς no |
| 1208 δεύτερος segundo |
| 749 ἀρχιερεύς o sumo sacerdote |
| 3441 μόνος ele sozinho |
| 530 ἅπαξ uma vez |
| 1763 ἐνιαυτός por ano |
| 3756 οὐ não |
| 5565 χωρίς sem |
| 129 αἷμα sangue |
| 3739 ὅς que |
| 4374 προσφέρω G5719 oferece |
| 5228 ὑπέρ por |
| 1438 ἑαυτού si |
| 2532 καί e |
| 51 ἀγνόημα pelos pecados |
| 2992 λαός de ignorância do povo |
Dando nisto a entender o Espírito Santo que ainda o caminho do santuário não estava descoberto enquanto se conservava em pé o primeiro tabernáculo, (ACF)
| 5124 τοῦτο querendo com isto |
| 1213 δηλόω G5723 dar a entender |
| 4151 πνεῦμα o Espírito |
| 40 ἅγιος Santo |
| 3598 ὁδός que ainda o caminho |
| 39 ἅγιον do Santo Lugar |
| 3380 μήπω não |
| 5319 φανερόω G5771 se manifestou |
| 4413 πρῶτος enquanto o primeiro |
| 4633 σκηνή tabernáculo |
| 2192 ἔχω G5723 continua |
| 2089 ἔτι - |
| 4714 στάσις erguido |
Que é uma alegoria para o tempo presente, em que se oferecem dons e sacrifícios que, quanto à consciência, não podem aperfeiçoar aquele que faz o serviço; (ACF)
| 3748 ὅστις É isto |
| 3850 παραβολή uma parábola |
| 1519 εἰς para |
| 2540 καιρός a época |
| 1764 ἐνίστημι G5761 presente |
| 2596 κατά e, segundo |
| 3739 ὅς esta |
| 4374 προσφέρω G5743 se oferecem |
| 5037 τέ tanto |
| 1435 δῶρον dons |
| 2532 καί como |
| 2378 θυσία sacrifícios |
| 5048 τελειόω embora estes |
| 2596 κατά no tocante |
| 4893 συνείδησις à consciência |
| 1410 δύναμαι G5740 sejam ineficazes |
| 3361 μή - |
| 5048 τελειόω G5658 para aperfeiçoar |
| 3000 λατρεύω G5723 aquele que presta culto |
Consistindo somente em comidas, e bebidas, e várias abluções e justificações da carne, impostas até ao tempo da correção. (ACF)
| 3440 μόνον os quais não passam |
| 1345 δικαίωμα de ordenanças |
| 1909 ἐπί da |
| 4561 σάρξ carne |
| 1033 βρῶμα baseadas somente em comidas |
| 2532 καί e |
| 4188 πόμα bebidas |
| 2532 καί e |
| 1313 διάφορος diversas |
| 909 βαπτισμός abluções |
| 1945 ἐπίκειμαι G5740 impostas |
| 3360 μέχρι até |
| 2540 καιρός ao tempo |
| 1357 διόρθωσις oportuno de reforma |
Mas, vindo Cristo, o sumo sacerdote dos bens futuros, por um maior e mais perfeito tabernáculo, não feito por mãos, isto é, não desta criação, (ACF)
| 1161 δέ Quando, porém |
| 3854 παραγίνομαι G5637 veio |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 749 ἀρχιερεύς como sumo sacerdote |
| 18 ἀγαθός dos bens |
| 3195 μέλλω G5723 já realizados |
| 1223 διά mediante |
| 3187 μείζων o maior |
| 2532 καί e |
| 5046 τέλειος mais perfeito |
| 4633 σκηνή tabernáculo |
| 3756 οὐ não |
| 5499 χειροποίητος feito por mãos |
| 5123 τουτέστι G5748 quer dizer |
| 3756 οὐ não |
| 5026 ταύτη desta |
| 2937 κτίσις criação |
Nem por sangue de bodes e bezerros, mas por seu próprio sangue, entrou uma vez no santuário, havendo efetuado uma eterna redenção. (ACF)
| 3761 οὐδέ não |
| 1223 διά por meio |
| 129 αἷμα de sangue |
| 5131 τράγος de bodes |
| 2532 καί e |
| 3448 μόσχος de bezerros |
| 1161 δέ mas |
| 1223 διά pelo |
| 2398 ἴδιος seu próprio |
| 129 αἷμα sangue |
| 1525 εἰσέρχομαι G5627 entrou |
| 1519 εἰς no |
| 39 ἅγιον Santo dos Santos |
| 2178 ἐφάπαξ uma vez por todas |
| 2147 εὑρίσκω G5642 tendo obtido |
| 166 αἰώνιος eterna |
| 3085 λύτρωσις redenção |
Porque, se o sangue dos touros e bodes, e a cinza de uma novilha esparzida sobre os imundos, os santifica, quanto à purificação da carne, (ACF)
| 1063 γάρ Portanto |
| 1487 εἰ se |
| 129 αἷμα o sangue |
| 5022 ταῦρος de bodes |
| 2532 καί e |
| 5131 τράγος de touros |
| 2532 καί e |
| 4700 σποδός a cinza |
| 1151 δάμαλις de uma novilha |
| 4472 ῥαντίζω G5723 aspergidos |
| 2840 κοινόω G5772 sobre os contaminados |
| 37 ἁγιάζω G5719 os santificam |
| 4314 πρός quanto |
| 2514 καθαρότης à purificação |
| 4561 σάρξ da carne |
Quanto mais o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno se ofereceu a si mesmo imaculado a Deus, purificará as vossas consciências das obras mortas, para servirdes ao Deus vivo? (ACF)
| 4214 πόσος muito |
| 3123 μᾶλλον mais |
| 129 αἷμα o sangue |
| 5547 Χριστός de Cristo |
| 3739 ὅς que |
| 1223 διά pelo |
| 4151 πνεῦμα Espírito |
| 166 αἰώνιος eterno |
| 1438 ἑαυτού a si mesmo se |
| 4374 προσφέρω G5656 ofereceu |
| 299 ἄμωμος sem mácula |
| 2316 θεός a Deus |
| 2511 καθαρίζω G5692 purificará |
| 5216 ὑμῶν a nossa |
| 4893 συνείδησις consciência |
| 575 ἀπό de |
| 2041 ἔργον obras |
| 3498 νεκρός mortas |
| 1519 εἰς para |
| 3000 λατρεύω G5721 servirmos |
| 2316 θεός ao Deus |
| 2198 ζάω G5723 vivo |
E por isso é Mediador de um novo testamento, para que, intervindo a morte para remissão das transgressões que havia debaixo do primeiro testamento, os chamados recebam a promessa da herança eterna. (ACF)
| 5124 τοῦτο Por isso |
| 1223 διά mesmo |
| 2076 ἐστί G5748 ele é |
| 3316 μεσίτης o Mediador |
| 2537 καινός da nova |
| 1242 διαθήκη aliança |
| 3704 ὅπως a fim de que |
| 1096 γίνομαι G5637 intervindo |
| 2288 θάνατος a morte |
| 1519 εἰς para |
| 629 ἀπολύτρωσις remissão |
| 3847 παράβασις das transgressões |
| 1909 ἐπί que havia sob |
| 4413 πρῶτος a primeira |
| 1242 διαθήκη aliança |
| 2983 λαμβάνω G5632 recebam |
| 1860 ἐπαγγελία a promessa |
| 166 αἰώνιος da eterna |
| 2817 κληρονομία herança |
| 2564 καλέω G5772 aqueles que têm sido chamados |
Porque onde há testamento, é necessário que intervenha a morte do testador. (ACF)
| 1063 γάρ Porque |
| 3699 ὅπου onde |
| 1242 διαθήκη há testamento |
| 318 ἀνάγκη é necessário que |
| 5342 φέρω G5745 intervenha |
| 2288 θάνατος a morte |
| 1303 διατίθεμαι G5642 do testador |
Porque um testamento tem força onde houve morte; ou terá ele algum valor enquanto o testador vive? (ACF)
| 1063 γάρ pois |
| 1242 διαθήκη um testamento |
| 949 βέβαιος só é confirmado |
| 1909 ἐπί no caso |
| 3498 νεκρός de mortos |
| 1893 ἐπεί visto que |
| 3379 μήποτε de maneira nenhuma |
| 2480 ἰσχύω G5719 tem força de lei |
| 3753 ὅτε enquanto |
| 2198 ζάω G5719 vive |
| 1303 διατίθεμαι G5642 o testador |
Por isso também o primeiro não foi consagrado sem sangue; (ACF)
| 3606 ὅθεν Pelo que |
| 3761 οὐδέ nem |
| 4413 πρῶτος a primeira aliança |
| 1457 ἐγκαινίζω G5769 foi sancionada |
| 5565 χωρίς sem |
| 129 αἷμα sangue |
Porque, havendo Moisés anunciado a todo o povo todos os mandamentos segundo a lei, tomou o sangue dos bezerros e dos bodes, com água, lã purpúrea e híssope, e aspergiu tanto o mesmo livro como todo o povo, (ACF)
| 1063 γάρ porque |
| 5259 ὑπό havendo |
| 3475 Μωσῆς Moisés |
| 2980 λαλέω G5685 proclamado |
| 3956 πᾶς todos |
| 1785 ἐντολή os mandamentos |
| 2596 κατά segundo |
| 3551 νόμος a lei |
| 3956 πᾶς a todo |
| 2992 λαός o povo |
| 2983 λαμβάνω G5631 tomou |
| 129 αἷμα o sangue |
| 3448 μόσχος dos bezerros |
| 2532 καί e |
| 5131 τράγος dos bodes |
| 3326 μετά com |
| 5204 ὕδωρ água |
| 2532 καί e |
| 2053 ἔριον lã |
| 2847 κόκκινος tinta de escarlate |
| 2532 καί e |
| 5301 ὕσσωπος hissopo |
| 4472 ῥαντίζω G5656 e aspergiu |
| 5037 τέ não só |
| 975 βιβλίον o próprio livro |
| 846 αὐτός - |
| 2532 καί como também |
| 3956 πᾶς sobre todo |
| 2992 λαός o povo |
Dizendo: Este é o sangue do testamento que Deus vos tem mandado. (ACF)
| 3004 λέγω G5723 dizendo |
| 5124 τοῦτο Este |
| 129 αἷμα é o sangue |
| 1242 διαθήκη da aliança |
| 3739 ὅς a qual |
| 2316 θεός Deus |
| 1781 ἐντέλλομαι G5662 prescreveu |
| 4314 πρός para |
| 5209 ὑμᾶς vós outros |
E semelhantemente aspergiu com sangue o tabernáculo e todos os vasos do ministério. (ACF)
| 1161 δέ Igualmente |
| 3668 ὁμοίως - |
| 2532 καί também |
| 4472 ῥαντίζω G5656 aspergiu |
| 129 αἷμα com sangue |
| 4633 σκηνή o tabernáculo |
| 2532 καί e |
| 3956 πᾶς todos |
| 4632 σκεῦος os utensílios |
| 3009 λειτουργία do serviço sagrado |
E quase todas as coisas, segundo a lei, se purificam com sangue; e sem derramamento de sangue não há remissão. (ACF)
| 2532 καί Com efeito |
| 4975 σχεδόν quase |
| 3956 πᾶς todas as coisas |
| 2596 κατά segundo |
| 3551 νόμος a lei |
| 2511 καθαρίζω G5743 se purificam |
| 1722 ἔν com |
| 129 αἷμα sangue |
| 2532 καί e |
| 5565 χωρίς sem |
| 130 αἱματεκχυσία derramamento de sangue |
| 3756 οὐ não |
| 1096 γίνομαι G5736 há |
| 859 ἄφεσις remissão |
De sorte que era bem necessário que as figuras das coisas que estão no céu assim se purificassem; mas as próprias coisas celestiais com sacrifícios melhores do que estes. (ACF)
| 318 ἀνάγκη Era necessário |
| 3767 οὖν portanto |
| 5262 ὑπόδειγμα que as figuras |
| 3303 μέν das coisas |
| 1722 ἔν que |
| 3772 οὐρανός se acham nos céus |
| 2511 καθαρίζω G5745 se purificassem |
| 5125 τούτοις com tais sacrifícios |
| 1161 δέ mas |
| 846 αὐτός as próprias |
| 2032 ἐπουράνιος coisas celestiais |
| 2378 θυσία com sacrifícios |
| 3844 παρά a |
| 5025 ταύταις eles |
| 2909 κρείττων superiores |
Porque Cristo não entrou num santuário feito por mãos, figura do verdadeiro, porém no mesmo céu, para agora comparecer por nós perante a face de Deus; (ACF)
| 1063 γάρ Porque |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 3756 οὐ não |
| 1525 εἰσέρχομαι G5627 entrou |
| 1519 εἰς em |
| 39 ἅγιον santuário |
| 5499 χειροποίητος feito por mãos |
| 499 ἀντίτυπον figura |
| 228 ἀληθινός do verdadeiro |
| 235 ἀλλά porém |
| 1519 εἰς no |
| 846 αὐτός mesmo |
| 3772 οὐρανός céu |
| 1718 ἐμφανίζω G5683 para comparecer |
| 3568 νῦν agora |
| 5228 ὑπέρ por |
| 2257 ἡμῶν nós |
| 4383 πρόσωπον diante de |
| 2316 θεός Deus |
Nem também para a si mesmo se oferecer muitas vezes, como o sumo sacerdote cada ano entra no santuário com sangue alheio; (ACF)
| 3761 οὐδέ nem |
| 2443 ἵνα ainda para |
| 4374 προσφέρω G5725 se oferecer |
| 1438 ἑαυτού a si mesmo |
| 4178 πολλάκις muitas vezes |
| 5618 ὥσπερ como |
| 749 ἀρχιερεύς o sumo sacerdote |
| 2596 κατά cada |
| 1763 ἐνιαυτός ano |
| 1525 εἰσέρχομαι G5736 entra |
| 1519 εἰς no |
| 39 ἅγιον Santo dos Santos |
| 1722 ἔν com |
| 129 αἷμα sangue |
| 245 ἀλλότριος alheio |
De outra maneira, necessário lhe fora padecer muitas vezes desde a fundação do mundo. Mas agora na consumação dos séculos uma vez se manifestou, para aniquilar o pecado pelo sacrifício de si mesmo. (ACF)
| 1893 ἐπεί Ora, neste caso |
| 1163 δεῖ G5713 seria necessário |
| 846 αὐτός que ele |
| 3958 πάσχω G5629 tivesse sofrido |
| 4178 πολλάκις muitas vezes |
| 575 ἀπό desde |
| 2602 καταβολή a fundação |
| 2889 κόσμος do mundo |
| 3568 νῦν agora |
| 1161 δέ porém |
| 1909 ἐπί ao se cumprirem |
| 4930 συντέλεια os tempos |
| 165 αἰών - |
| 5319 φανερόω G5769 se manifestou |
| 530 ἅπαξ uma vez por todas |
| 1519 εἰς para |
| 115 ἀθέτησις aniquilar |
| 1223 διά pelo |
| 2378 θυσία sacrifício |
| 848 αὑτοῦ de si mesmo |
| 266 ἀμαρτία o pecado |
E, como aos homens está ordenado morrerem uma vez, vindo depois disso o juízo, (ACF)
| 2532 καί E |
| 2596 κατά assim como |
| 3745 ὅσος - |
| 444 ἄνθρωπος aos homens |
| 606 ἀπόκειμαι G5736 está ordenado |
| 599 ἀποθνήσκω G5629 morrerem |
| 530 ἅπαξ uma só vez |
| 1161 δέ vindo |
| 3326 μετά depois |
| 5124 τοῦτο disto |
| 2920 κρίσις o juízo |
Assim também Cristo, oferecendo-se uma vez para tirar os pecados de muitos, aparecerá segunda vez, sem pecado, aos que o esperam para salvação. (ACF)
| 3779 οὕτω assim também |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 4374 προσφέρω G5685 tendo-se oferecido |
| 530 ἅπαξ uma vez para sempre |
| 1519 εἰς para |
| 399 ἀναφέρω G5629 tirar |
| 266 ἀμαρτία os pecados |
| 4183 πολύς de muitos |
| 3700 ὀπτάνομαι G5701 aparecerá |
| 1537 ἐκ - |
| 1208 δεύτερος segunda vez |
| 5565 χωρίς sem |
| 266 ἀμαρτία pecado |
| 846 αὐτός aos que o |
| 553 ἀπεκδέχομαι G5740 aguardam |
| 1519 εἰς para |
| 4991 σωτηρία a salvação |