A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Gênesis 28

Bereshit

E Isaque chamou a Jacó, e abençoou-o, e ordenou-lhe, e disse-lhe: Não tomes mulher de entre as filhas de Canaã;

3327
יִצחָק

Isaque
7121
קָרָא
H8799
chamou
3290
יַעֲקֹב

a Jacó
1288
בָּרַךְ
H8762
e, dando-lhe a sua bênção
6680
צָוָה
H8762
lhe ordenou
559
אָמַר
H8799
dizendo
3947
לָקחַ
H8799
Não tomarás
802
אִשָּׁה

esposa
1323
בַּת

dentre as filhas
3667
כְּנַעַן

de Canaã


Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de lá uma mulher das filhas de Labão, irmão de tua mãe; (ACF)

6965
קוּם
H8798
Levanta-te
3212
יָלַךְ
H8798
vai
6307
פַּדָּן

a Padã-Arã
1004
בַּיִת

à casa
1328
בְּתוּאֵל

de Betuel
1
אָב

pai
517
אֵם

de tua mãe
3947
לָקחַ
H8798
e toma
802
אִשָּׁה

lá por esposa
1323
בַּת

uma das filhas
3837
לָבָן

de Labão
251
אָח

irmão
517
אֵם

de tua mãe


E Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos; (ACF)

410
אֵל

Deus
7706
שַׁדַּי

Todo-Poderoso
1288
בָּרַךְ
H8762
te abençoe
6509
פָּרָה
H8686
e te faça fecundo
7235
רָבָה
H8686
e te multiplique
6951
קָהָל

para que venhas a ser uma multidão
5971
עַם

de povos


E te dê a bênção de Abraão, a ti e à tua descendência contigo, para que em herança possuas a terra de tuas peregrinações, que Deus deu a Abraão. (ACF)

5414
נָתַן
H8799
e te dê
1293
בְּרָכָה

a bênção
85
אַברָהָם

de Abraão
2233
זֶרַע

a ti e à tua descendência
3423
יָרַשׁ
H8800
contigo, para que possuas
776
אֶרֶץ

a terra
4033
מָגוּר

de tuas peregrinações
5414
נָתַן
H8804
concedida
430
אֱלֹהִים

por Deus
85
אַברָהָם

a Abraão


Assim despediu Isaque a Jacó, o qual se foi a Padã-Arã, a Labão, filho de Betuel, arameu, irmão de Rebeca, mãe de Jacó e de Esaú. (ACF)

7971
שָׁלחַ
H8799
Assim, despediu
3327
יִצחָק

Isaque
3290
יַעֲקֹב

a Jacó
3212
יָלַךְ
H8799
que se foi
6307
פַּדָּן

a Padã-Arã
3837
לָבָן

à casa de Labão
1121
בֵּן

filho
1328
בְּתוּאֵל

de Betuel
761
אֲרַמִּי

o arameu
251
אָח

irmão
7259
רִבקָה

de Rebeca
517
אֵם

mãe
3290
יַעֲקֹב

de Jacó
6215
עֵשָׂו

e de Esaú


Vendo, pois, Esaú que Isaque abençoara a Jacó, e o enviara a Padã-Arã, para tomar mulher dali para si, e que, abençoando-o, lhe ordenara, dizendo: Não tomes mulher das filhas de Canaã; (ACF)

7200
רָאָה
H8799
Vendo
6215
עֵשָׂו

pois, Esaú
3327
יִצחָק

que Isaque
1288
בָּרַךְ
H8765
abençoara
3290
יַעֲקֹב

a Jacó
7971
שָׁלחַ
H8765
e o enviara
6307
פַּדָּן

a Padã-Arã
3947
לָקחַ
H8800
para tomar
802
אִשָּׁה

de lá esposa
1288
בָּרַךְ
H8763
para si; e vendo que, ao abençoá-lo
6680
צָוָה
H8762
lhe ordenara
559
אָמַר
H8800
dizendo
3947
לָקחַ
H8799
Não tomarás
802
אִשָּׁה

mulher
1323
בַּת

dentre as filhas
3667
כְּנַעַן

de Canaã


E que Jacó obedecera a seu pai e a sua mãe, e se fora a Padã-Arã; (ACF)

3290
יַעֲקֹב

e vendo, ainda, que Jacó
8085
שָׁמַע
H8799
obedecendo
1
אָב

a seu pai
517
אֵם

e a sua mãe
3212
יָלַךְ
H8799
fora
6307
פַּדָּן

a Padã-Arã


Vendo também Esaú que as filhas de Canaã eram más aos olhos de Isaque seu pai, (ACF)

7200
רָאָה
H8799
sabedor
3327
יִצחָק

também de que Isaque
1
אָב

seu pai
7451
רַע

não
5869
עַיִן

via com bons olhos
1323
בַּת

as filhas
3667
כְּנַעַן

de Canaã


Foi Esaú a Ismael, e tomou para si por mulher, além das suas mulheres, a Maalate filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nebaiote. (ACF)

3212
יָלַךְ
H8799
foi
6215
עֵשָׂו

Esaú
3458
יִשׁמָעֵאל

à casa de Ismael
3947
לָקחַ
H8799
e, além das mulheres que já possuía, tomou
802
אִשָּׁה

por mulher
4258
מַחֲלַת

a Maalate
1323
בַּת

filha
3458
יִשׁמָעֵאל

de Ismael
1121
בֵּן

filho
85
אַברָהָם

de Abraão
269
אָחוֹת

e irmã
5032
נְבָיוֹת

de Nebaiote


Partiu, pois, Jacó de Berseba, e foi a Harã; (ACF)

3318
יָצָא
H8799
Partiu
3290
יַעֲקֹב

Jacó
884
בְּאֵר שֶׁבַע

de Berseba
3212
יָלַךְ
H8799
e seguiu
2771
חָרָן

para Harã


E chegou a um lugar onde passou a noite, porque já o sol era posto; e tomou uma das pedras daquele lugar, e a pós por seu travesseiro, e deitou-se naquele lugar. (ACF)

6293
פָּגַע
H8799
Tendo chegado
4725
מָקוֹם

a certo lugar
3885
לוּן
H8799
ali passou a noite
8121
שֶׁמֶשׁ

pois já era sol-posto
935
בּוֹא
H8804
-
3947
לָקחַ
H8799
tomou
68
אֶבֶן

uma das pedras
4725
מָקוֹם

do lugar
7760
שׂוּם
H8799
fê-la
4763
מְרַאֲשָׁה

seu travesseiro
7901
שָׁכַב

e se deitou
4725
מָקוֹם

ali mesmo
7901
שָׁכַב
H8799
para dormir


E sonhou: e eis uma escada posta na terra, cujo topo tocava nos céus; e eis que os anjos de Deus subiam e desciam por ela; (ACF)

2492
חָלַם
H8799
E sonhou
5324
נָצַב
H8716
Eis posta
776
אֶרֶץ

na terra
5551
סֻלָּם

uma escada
7218
רֹאשׁ

cujo topo
5060
נָגַע
H8688
atingia
8064
שָׁמַיִם

o céu
4397
מַלאָךְ

e os anjos
430
אֱלֹהִים

de Deus
5927
עָלָה
H8802
subiam
3381
יָרַד
H8802
e desciam


E eis que o SENHOR estava em cima dela, e disse: Eu sou o SENHOR Deus de Abraão teu pai, e o Deus de Isaque; esta terra, em que estás deitado, darei a ti e à tua descendência; (ACF)

5324
נָצַב
H8737
Perto dele estava
3068
יְהוָה

o SENHOR
559
אָמַר
H8799
e lhe disse
3068
יְהוָה

Eu sou o SENHOR
430
אֱלֹהִים

Deus
85
אַברָהָם

de Abraão
1
אָב

teu pai
430
אֱלֹהִים

e Deus
3327
יִצחָק

de Isaque
776
אֶרֶץ

A terra
7901
שָׁכַב
H8802
em que agora estás deitado
5414
נָתַן
H8799
eu ta darei
2233
זֶרַע

a ti e à tua descendência


E a tua descendência será como o pó da terra, e estender-se-á ao ocidente, e ao oriente, e ao norte, e ao sul, e em ti e na tua descendência serão benditas todas as famílias da terra; (ACF)

2233
זֶרַע

A tua descendência
6083
עָפָר

será como o pó
776
אֶרֶץ

da terra
6555
פָּרַץ
H8804
estender-te-ás
3220
יָם

para o Ocidente
6924
קֶדֶם

e para o Oriente
6828
צָפוֹן

para o Norte
5045
נֶגֶב

e para o Sul
2233
זֶרַע

Em ti e na tua descendência
1288
בָּרַךְ
H8738
serão abençoadas
4940
מִשׁפָּחָה

todas as famílias
127
אֲדָמָה

da terra


E eis que estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei tornar a esta terra; porque não te deixarei, até que haja cumprido o que te tenho falado. (ACF)

8104
שָׁמַר
H8804
Eis que eu estou contigo, e te guardarei
834
אֲשֶׁר

por onde
3212
יָלַךְ
H8799
quer que fores
7725
שׁוּב
H8689
e te farei voltar
127
אֲדָמָה

a esta terra
5800
עָזַב
H8799
porque te não desampararei
834
אֲשֶׁר

até
6213
עָשָׂה
H8804
cumprir
1696
דָּבַר
H8765
eu aquilo que te hei referido


Acordando, pois, Jacó do seu sono, disse: Na verdade o SENHOR está neste lugar; e eu não o sabia. (ACF)

3364
יָקַץ
H8799
Despertado
3290
יַעֲקֹב

Jacó
8142
שֵׁנָה

do seu sono
559
אָמַר
H8799
disse
403
אָכֵן

Na verdade
3068
יְהוָה

o SENHOR
3426
יֵשׁ

está
4725
מָקוֹם

neste lugar
3045
יָדַע
H8804
e eu não o sabia


E temeu, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro lugar senão a casa de Deus; e esta é a porta dos céus. (ACF)

3372
יָרֵא
H8799
E, temendo
559
אָמַר
H8799
disse
3372
יָרֵא
H8737
Quão temível
4725
מָקוֹם

é este lugar
1004
בַּיִת

É a Casa
430
אֱלֹהִים

de Deus
8179
שַׁעַר

a porta
8064
שָׁמַיִם

dos céus


Então levantou-se Jacó pela manhã de madrugada, e tomou a pedra que tinha posto por seu travesseiro, e a pós por coluna, e derramou azeite em cima dela. (ACF)

7925
שָׁכַם

Tendo-se levantado
3290
יַעֲקֹב

Jacó
7925
שָׁכַם
H8686
cedo
1242
בֹּקֶר

de madrugada
3947
לָקחַ
H8799
tomou
68
אֶבֶן

a pedra
7760
שׂוּם
H8804
que havia posto
4763
מְרַאֲשָׁה

por travesseiro
7760
שׂוּם
H8799
e a erigiu
4676
מַצֵּבָה

em coluna
7218
רֹאשׁ

sobre cujo topo
3332
יָצַק
H8799
entornou
8081
שֶׁמֶן

azeite


E chamou o nome daquele lugar Betel; o nome porém daquela cidade antes era Luz. (ACF)

4725
מָקוֹם

E ao lugar
5892
עִיר

cidade
7223
רִאשׁוֹן

que outrora
8034
שֵׁם

se chamava
3870
לוּז

Luz
7121
קָרָא
H8799
deu
8034
שֵׁם

o nome
1008
בֵּית־אֵל

de Betel


E Jacó fez um voto, dizendo: Se Deus for comigo, e me guardar nesta viagem que faço, e me der pão para comer, e vestes para vestir; (ACF)

5087
נָדַר
H8799
Fez
3290
יַעֲקֹב

também Jacó
5088
נֶדֶר

um voto
559
אָמַר
H8800
dizendo
430
אֱלֹהִים

Se Deus
8104
שָׁמַר
H8804
for comigo, e me guardar
1870
דֶּרֶךְ

nesta jornada
1980
הָלַךְ
H8802
que empreendo
5414
נָתַן
H8804
e me der
3899
לֶחֶם

pão
398
אָכַל
H8800
para comer
899
בֶּגֶד

e roupa
3847
לָבַשׁ
H8800
que me vista


E eu em paz tornar à casa de meu pai, o SENHOR me será por Deus; (ACF)

7725
שׁוּב
H8804
de maneira que eu volte
7965
שָׁלוֹם

em paz
1004
בַּיִת

para a casa
1
אָב

de meu pai
3068
יְהוָה

então, o SENHOR
430
אֱלֹהִים

será o meu Deus


E esta pedra que tenho posto por coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo. (ACF)

68
אֶבֶן

e a pedra
7760
שׂוּם
H8804
que erigi
4676
מַצֵּבָה

por coluna
1004
בַּיִת

será a Casa
430
אֱלֹהִים

de Deus
5414
נָתַן
H8799
e, de tudo quanto me concederes
6237
עָשַׂר
H8763
certamente
6237
עָשַׂר
H8762
eu te darei o dízimo