A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Gênesis 12

Bereshit

Ora, o SENHOR disse a Abrão: Sai-te da tua terra, da tua parentela e da casa de teu pai, para a terra que eu te mostrarei.

559
אָמַר
H8799
Ora, disse
3068
יְהוָה

o SENHOR
87
אַברָם

a Abrão
3212
יָלַךְ
H8798
Sai
776
אֶרֶץ

da tua terra
4138
מוֹלֶדֶת

da tua parentela
1004
בַּיִת

e da casa
1
אָב

de teu pai
776
אֶרֶץ

e vai para a terra
7200
רָאָה
H8686
que te mostrarei


E far-te-ei uma grande nação, e abençoar-te-ei e engrandecerei o teu nome; e tu serás uma bênção. (ACF)

6213
עָשָׂה
H8799
de ti farei
1419
גָּדוֹל

uma grande
1471
גּוֹי

nação
1288
בָּרַךְ
H8762
e te abençoarei
1431
גָּדַל
H8762
e te engrandecerei
8034
שֵׁם

o nome
1293
בְּרָכָה

Sê tu uma bênção


E abençoarei os que te abençoarem, e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem; e em ti serão benditas todas as famílias da terra. (ACF)

1288
בָּרַךְ
H8762
Abençoarei
1288
בָּרַךְ
H8764
os que te abençoarem
779
אָרַר
H8799
e amaldiçoarei
7043
קָלַל
H8764
os que te amaldiçoarem
1288
בָּרַךְ
H8738
em ti serão benditas
4940
מִשׁפָּחָה

todas as famílias
127
אֲדָמָה

da terra


Assim partiu Abrão como o SENHOR lhe tinha dito, e foi Ló com ele; e era Abrão da idade de setenta e cinco anos quando saiu de Harã. (ACF)

3212
יָלַךְ
H8799
Partiu
87
אַברָם

pois, Abrão
1696
דָּבַר
H8765
como lho ordenara
3068
יְהוָה

o SENHOR
3876
לוֹט

e Ló
3212
יָלַךְ
H8799
foi
87
אַברָם

com ele. Tinha Abrão
7657
שִׁבעִים

setenta
8141
שָׁנֶה

-
2568
חָמֵשׁ

e cinco
8141
שָׁנֶה

anos
1121
בֵּן

-
3318
יָצָא
H8800
quando saiu
2771
חָרָן

de Harã


E tomou Abrão a Sarai, sua mulher, e a Ló, filho de seu irmão, e todos os bens que haviam adquirido, e as almas que lhe acresceram em Harã; e saíram para irem à terra de Canaã; e chegaram à terra de Canaã. (ACF)

3947
לָקחַ
H8799
Levou
87
אַברָם

Abrão
8297
שָׂרַי

consigo a Sarai
802
אִשָּׁה

sua mulher
3876
לוֹט

e a Ló
1121
בֵּן

filho
251
אָח

de seu irmão
7399
רְכוּשׁ

e todos os bens
7408
רָכַשׁ
H8804
que haviam adquirido
5315
נֶפֶשׁ

e as pessoas
6213
עָשָׂה
H8804
que lhes acresceram
2771
חָרָן

em Harã
3318
יָצָא
H8799
Partiram
3212
יָלַךְ
H8800
-
776
אֶרֶץ

para a terra
3667
כְּנַעַן

de Canaã
935
בּוֹא
H8799
e lá chegaram


E passou Abrão por aquela terra até ao lugar de Siquém, até ao carvalho de Moré; e estavam então os cananeus na terra. (ACF)

5674
עָבַר
H8799
Atravessou
87
אַברָם

Abrão
776
אֶרֶץ

a terra
4725
מָקוֹם

até
7927
שְׁכֶם

Siquém
436
אֵלוֹן

até ao carvalho
4176
מוֹרֶה

de Moré
227
אָז

Nesse tempo
3669
כְּנַעַנִי

os cananeus
776
אֶרֶץ

habitavam essa terra


E apareceu-o SENHOR-a Abrão, e disse: À tua descendência darei esta terra. E edificou ali um altar ao SENHOR, que lhe aparecera. (ACF)

7200
רָאָה
H8735
Apareceu
3068
יְהוָה

o SENHOR
87
אַברָם

a Abrão
559
אָמַר
H8799
e lhe disse
5414
נָתַן
H8799
Darei
2233
זֶרַע

à tua descendência
2063
זֹאת

esta
776
אֶרֶץ

terra
1129
בָּנָה
H8799
Ali edificou
4196
מִזְבֵּחַ

Abrão um altar
3068
יְהוָה

ao SENHOR
7200
רָאָה
H8737
que lhe aparecera


E moveu-se dali para a montanha do lado oriental de Betel, e armou a sua tenda, tendo Betel ao ocidente, e Ai ao oriente; e edificou ali um altar ao SENHOR, e invocou o nome do SENHOR. (ACF)

6275
עָתַק
H8686
Passando
2022
הַר

dali para o monte
6924
קֶדֶם

ao oriente
1008
בֵּית־אֵל

de Betel
5186
נָטָה
H8799
armou
168
אֹהֶל

a sua tenda
1008
בֵּית־אֵל

ficando Betel
3220
יָם

ao ocidente
5857
עַי

e Ai
6924
קֶדֶם

ao oriente
1129
בָּנָה
H8799
ali edificou
4196
מִזְבֵּחַ

um altar
3068
יְהוָה

ao SENHOR
7121
קָרָא
H8799
e invocou
8034
שֵׁם

o nome
3068
יְהוָה

do SENHOR


Depois caminhou Abrão dali, seguindo ainda para o lado do sul. (ACF)

5265
נָסַע
H8799
Depois, seguiu
87
אַברָם

Abrão
1980
הָלַךְ
H8800
dali, indo
5265
נָסַע
H8800
sempre
5045
נֶגֶב

para o Neguebe


E havia fome naquela terra; e desceu Abrão ao Egito, para peregrinar ali, porquanto a fome era grande na terra. (ACF)

7458
רָעָב

Havia fome
776
אֶרֶץ

naquela terra
3381
יָרַד
H8799
desceu
87
אַברָם

pois, Abrão
4714
מִצרַיִם

ao Egito
1481
גּוּר
H8800
para aí ficar
3515
כָּבֵד

porquanto era grande
7458
רָעָב

a fome
776
אֶרֶץ

na terra


E aconteceu que, chegando ele para entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher formosa à vista; (ACF)

834
אֲשֶׁר

Quando
7126
קָרַב
H8689
se aproximava
4714
מִצרַיִם

do Egito
935
בּוֹא
H8800
quase
559
אָמַר
H8799
ao entrar, disse
8297
שָׂרַי

a Sarai
802
אִשָּׁה

sua mulher
2009
הִנֵּה

Ora
4994
נָא

-
3045
יָדַע
H8804
bem sei
802
אִשָּׁה

que és mulher
3303
יָפֶה

de formosa
4758
מַראֶה

aparência


E será que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é sua mulher. E matar-me-ão a mim, e a ti te guardarão em vida. (ACF)

4713
מִצרִי

os egípcios
7200
רָאָה
H8799
quando te virem
559
אָמַר
H8804
vão dizer
802
אִשָּׁה

É a mulher
2026
הָרַג
H8804
dele e me matarão
2421
חָיָה
H8762
deixando-te com vida


Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti. (ACF)

559
אָמַר
H8798
Dize
4994
נָא

pois
269
אָחוֹת

que és minha irmã
4616
מַעַן

para que
3190
יָטַב
H8799
me considerem
1558
גָּלָל

por amor de ti e, por tua causa
2421
חָיָה
H8804
me conservem
5315
נֶפֶשׁ

a vida


E aconteceu que, entrando Abrão no Egito, viram os egípcios a mulher, que era mui formosa. (ACF)

935
בּוֹא

Tendo
87
אַברָם

Abrão
935
בּוֹא
H8800
entrado
4714
מִצרַיִם

no Egito
7200
רָאָה
H8799
viram
4713
מִצרִי

os egípcios
802
אִשָּׁה

que a mulher
3966
מְאֹד

era sobremaneira
3303
יָפֶה

formosa


E viram-na os príncipes de Faraó, e gabaram-na diante de Faraó; e foi a mulher tomada para a casa de Faraó. (ACF)

7200
רָאָה
H8799
Viram-na
8269
שַׂר

os príncipes
6547
פַּרעֹה

de Faraó
1984
הָלַל
H8762
e gabaram-na
413
אֵל

junto
6547
פַּרעֹה

dele
802
אִשָּׁה

e a mulher
3947
לָקחַ
H8714
foi levada
1004
בַּיִת

para a casa
6547
פַּרעֹה

de Faraó


E fez bem a Abrão por amor dela; e ele teve ovelhas, vacas, jumentos, servos e servas, jumentas e camelos. (ACF)

3190
יָטַב
H8689
Este, por causa dela, tratou bem
87
אַברָם

a Abrão
6629
צֹאן

o qual veio a ter ovelhas
1241
בָּקָר

bois
2543
חֲמוֹר

jumentos
5650
עֶבֶד

escravos
8198
שִׁפחָה

e escravas
860
אָתוֹן

jumentas
1581
גָּמָל

e camelos


Feriu, porém, o SENHOR a Faraó e a sua casa, com grandes pragas, por causa de Sarai, mulher de Abrão. (ACF)

3068
יְהוָה

Porém o SENHOR
5060
נָגַע
H8762
puniu
6547
פַּרעֹה

Faraó
1004
בַּיִת

e a sua casa
1419
גָּדוֹל

com grandes
5061
נֶגַע

pragas
1697
דָּבָר

por causa de
8297
שָׂרַי

Sarai
802
אִשָּׁה

mulher
87
אַברָם

de Abrão


Então chamou Faraó a Abrão, e disse: Que é isto que me fizeste? Por que não me disseste que ela era tua mulher? (ACF)

7121
קָרָא
H8799
Chamou
6547
פַּרעֹה

pois, Faraó
87
אַברָם

a Abrão
559
אָמַר
H8799
e lhe disse
6213
עָשָׂה
H8804
Que é isso que me fizeste
5046
נָגַד
H8689
Por que não me disseste
802
אִשָּׁה

que era ela tua mulher


Por que disseste: É minha irmã? Por isso a tomei por minha mulher; agora, pois, eis aqui tua mulher; toma-a e vai-te. (ACF)

559
אָמַר
H8804
E me disseste
269
אָחוֹת

ser tua irmã
3947
לָקחַ
H8799
Por isso, a tomei
802
אִשָּׁה

para ser minha mulher
802
אִשָּׁה

Agora, pois, eis a tua mulher
3947
לָקחַ
H8798
toma-a
3212
יָלַךְ
H8798
e vai-te


E Faraó deu ordens aos seus homens a respeito dele; e acompanharam-no, a ele, e a sua mulher, e a tudo o que tinha. (ACF)

6547
פַּרעֹה

E Faraó
6680
צָוָה
H8762
deu ordens
582
אֱנוֹשׁ

aos seus homens
7971
שָׁלחַ
H8762
a respeito dele; e acompanharam-no
802
אִשָּׁה

a ele, a sua mulher