Bíblia Interlinear |
| 8034 שֵׁם São estes os nomes |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 935 בּוֹא H8802 que entraram |
| 3290 יַעֲקֹב com Jacó |
| 4714 מִצרַיִם no Egito |
| 376 אִישׁ cada um |
| 1004 בַּיִת entrou com sua família |
Rúben, Simeão, Levi, e Judá; (ACF)
| 7205 רְאוּבֵן Rúben |
| 8095 שִׁמעוֹן Simeão |
| 3878 לֵוִי Levi |
| 3063 יְהוּדָה e Judá |
Issacar, Zebulom, e Benjamim; (ACF)
| 3485 יִשָּׂשׂכָר Issacar |
| 2074 זְבוּלוּן Zebulom |
| 1144 בִּניָמִין e Benjamim |
Dã e Naftali, Gade e Aser. (ACF)
| 1835 דָּן Dã |
| 5321 נַפְתָּלִי Naftali |
| 1410 גָּד Gade |
| 836 אָשֵׁר e Aser |
Todas as almas, pois, que procederam dos lombos de Jacó, foram setenta almas; José, porém, estava no Egito. (ACF)
| 5315 נֶפֶשׁ Todas as pessoas |
| 3318 יָצָא H8802 pois, que descenderam |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 7657 שִׁבעִים foram setenta |
| 4714 מִצרַיִם José, porém, estava no Egito |
Faleceu José, e todos os seus irmãos, e toda aquela geração. (ACF)
| 4191 מוּת H8799 Faleceu |
| 3130 יוֹסֵף José |
| 251 אָח e todos os seus irmãos |
| 1755 דּוֹר e toda aquela geração |
E os filhos de Israel frutificaram, aumentaram muito, e multiplicaram-se, e foram fortalecidos grandemente; de maneira que a terra se encheu deles. (ACF)
| 1121 בֵּן Mas os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 6509 פָּרָה H8804 foram fecundos |
| 8317 שָׁרַץ H8799 e aumentaram muito |
| 7235 רָבָה H8799 e se multiplicaram |
| 3966 מְאֹד e grandemente |
| 3966 מְאֹד - |
| 6105 עָצַם H8799 se fortaleceram |
| 776 אֶרֶץ de maneira que a terra |
| 4390 מָלֵא H8735 se encheu |
E levantou-se um novo rei sobre o Egito, que não conhecera a José; (ACF)
| 6965 קוּם H8799 Entrementes, se levantou |
| 2319 חָדָשׁ novo |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 4714 מִצרַיִם sobre o Egito |
| 3045 יָדַע H8804 que não conhecera |
| 3130 יוֹסֵף a José |
O qual disse ao seu povo: Eis que o povo dos filhos de Israel é muito, e mais poderoso do que nós. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Ele disse |
| 5971 עַם ao seu povo |
| 5971 עַם Eis que o povo |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7227 רַב é mais numeroso |
| 6099 עָצוּם e mais forte |
Eia, usemos de sabedoria para com eles, para que não se multipliquem, e aconteça que, vindo guerra, eles também se ajuntem com os nossos inimigos, e pelejem contra nós, e subam da terra. (ACF)
| 3051 יָהַב H8798 Eia |
| 3051 יָהַב H8798 usemos de astúcia |
| 7235 רָבָה H8799 para com ele, para que não se multiplique |
| 7122 קָרָא H8799 e seja o caso que, vindo |
| 4421 מִלחָמָה guerra |
| 1931 הוּא ele |
| 3254 יָסַף H8738 se ajunte |
| 8130 שָׂנֵא H8802 com os nossos inimigos |
| 3898 לָחַם H8738 peleje |
| 5927 עָלָה H8804 contra nós e saia |
| 776 אֶרֶץ da terra |
E puseram sobre eles maiorais de tributos, para os afligirem com suas cargas. Porque edificaram a Faraó cidades-armazéns, Pitom e Ramessés. (ACF)
| 7760 שׂוּם H8799 E os egípcios puseram |
| 4522 מַס sobre eles feitores de obras |
| 8269 שַׂר - |
| 6031 עָנָה H8763 para os afligirem |
| 5450 סְבָלָה com suas cargas |
| 1129 בָּנָה H8799 E os israelitas edificaram |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 5892 עִיר as cidades-celeiros |
| 4543 מִסְכְּנָה - |
| 6619 פִּתֹם Pitom |
| 7486 רַעְמְסֵס e Ramessés |
Mas quanto mais os afligiam, tanto mais se multiplicavam, e tanto mais cresciam; de maneira que se enfadavam por causa dos filhos de Israel. (ACF)
| 6031 עָנָה H8762 Mas, quanto mais os afligiam |
| 3651 כֵּן tanto mais |
| 7235 רָבָה H8799 se multiplicavam |
| 6555 פָּרַץ H8799 e tanto mais se espalhavam |
| 6973 קוּץ H8799 de maneira que se inquietavam |
| 6440 פָּנִים por causa |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
E os egípcios faziam servir os filhos de Israel com dureza; (ACF)
| 4714 מִצרַיִם então, os egípcios |
| 6531 פֶּרֶךְ com tirania |
| 5647 עָבַד H8686 faziam servir |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Assim que lhes fizeram amargar a vida com dura servidão, em barro e em tijolos, e com todo o trabalho no campo; com todo o seu serviço, em que os obrigavam com dureza. (ACF)
| 4843 מָרַר H8762 e lhes fizeram amargar |
| 2416 חַי a vida |
| 7186 קָשֶׁה com dura |
| 5656 עֲבֹדָה servidão |
| 2563 חֹמֶר em barro |
| 3843 לְבֵנָה e em tijolos |
| 5656 עֲבֹדָה e com todo o trabalho |
| 7704 שָׂדֶה no campo |
| 5656 עֲבֹדָה com todo o serviço |
| 6531 פֶּרֶךְ em que na tirania |
| 5647 עָבַד H8804 os serviam |
E o rei do Egito falou às parteiras das hebréias (das quais o nome de uma era Sifrá, e o da outra Puá), (ACF)
| 4428 מֶלֶךְ O rei |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 559 אָמַר H8799 ordenou |
| 3205 יָלַד H8764 às parteiras |
| 5680 עִברִי hebréias |
| 259 אֶחָד das quais uma |
| 8034 שֵׁם se chamava |
| 8236 שִׁפרָה Sifrá |
| 8145 שֵׁנִי e outra |
| 6326 פּוּעָה Puá |
E disse: Quando ajudardes a dar à luz às hebréias, e as virdes sobre os assentos, se for filho, matai-o; mas se for filha, então viva. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 dizendo |
| 3205 יָלַד H8763 Quando servirdes de parteira |
| 5680 עִברִי às hebréias |
| 7200 רָאָה H8804 examinai |
| 1121 בֵּן se for filho |
| 4191 מוּת H8689 matai-o |
| 1323 בַּת mas, se for filha |
| 2425 חָיַי H8804 que viva |
As parteiras, porém, temeram a Deus e não fizeram como o rei do Egito lhes dissera, antes conservavam os meninos com vida. (ACF)
| 3205 יָלַד H8764 As parteiras |
| 3372 יָרֵא H8799 porém, temeram |
| 430 אֱלֹהִים a Deus |
| 6213 עָשָׂה H8804 e não fizeram |
| 1696 דָּבַר H8765 como lhes ordenara |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 2421 חָיָה H8762 antes, deixaram viver |
| 3206 יֶלֶד os meninos |
Então o rei do Egito chamou as parteiras e disse-lhes: Por que fizestes isto, deixando os meninos com vida? (ACF)
| 4428 מֶלֶךְ Então, o rei |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 7121 קָרָא H8799 chamou |
| 3205 יָלַד H8764 as parteiras |
| 559 אָמַר H8799 e lhes disse |
| 4069 מַדּוַּע Por que |
| 6213 עָשָׂה H8804 fizestes |
| 1697 דָּבָר isso |
| 2421 חָיָה H8762 e deixastes viver |
| 3206 יֶלֶד os meninos |
E as parteiras disseram a Faraó: É que as mulheres hebréias não são como as egípcias; porque são vivas, e já têm dado à luz antes que a parteira venha a elas. (ACF)
| 559 אָמַר H8799 Responderam |
| 3205 יָלַד H8764 as parteiras |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 802 אִשָּׁה É que as mulheres |
| 5680 עִברִי hebréias |
| 4713 מִצרִי não são como as egípcias |
| 2422 חָיֶה são vigorosas |
| 2962 טֶרֶם e, antes |
| 935 בּוֹא H8799 que lhes chegue |
| 3205 יָלַד H8764 a parteira |
| 3205 יָלַד H8804 já deram à luz |
| 1121 בֵּן os seus filhos |
Portanto Deus fez bem às parteiras. E o povo se aumentou, e se fortaleceu muito. (ACF)
| 430 אֱלֹהִים E Deus |
| 3190 יָטַב H8686 fez bem |
| 3205 יָלַד H8764 às parteiras |
| 5971 עַם e o povo |
| 7235 רָבָה H8799 aumentou |
| 3966 מְאֹד e se tornou muito |
| 6105 עָצַם H8799 forte |
E aconteceu que, como as parteiras temeram a Deus, ele estabeleceu-lhes casas. (ACF)
| 3205 יָלַד H8764 E, porque as parteiras |
| 3372 יָרֵא H8804 temeram |
| 430 אֱלֹהִים a Deus |
| 6213 עָשָׂה H8799 ele lhes constituiu |
| 1004 בַּיִת família |
Então ordenou Faraó a todo o seu povo, dizendo: A todos os filhos que nascerem lançareis no rio, mas a todas as filhas guardareis com vida. (ACF)
| 6680 צָוָה H8762 Então, ordenou |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 5971 עַם a todo o seu povo |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 1121 בֵּן A todos os filhos |
| 3209 יִלּוֹד que nascerem |
| 7993 שָׁלַךְ H8686 aos hebreus lançareis |
| 2975 יְאֹר no Nilo |
| 1323 בַּת mas a todas as filhas |
| 2421 חָיָה H8762 deixareis viver |