Bíblia Interlinear |
| 1263 διαμαρτύρομαι G5736 Conjuro-te |
| 1799 ἐνώπιον perante |
| 2316 θεός Deus |
| 2532 καί e |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 3588 ὁ que |
| 3195 μέλλω G5723 há |
| 2919 κρίνω G5721 de julgar |
| 2198 ζάω G5723 vivos |
| 2532 καί e |
| 3498 νεκρός mortos |
| 2596 κατά pela |
| 848 αὑτοῦ sua |
| 2015 ἐπιφάνεια manifestação |
| 2532 καί e |
| 848 αὑτοῦ pelo seu |
| 932 βασιλεία reino |
Que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, redarguas, repreendas, exortes, com toda a longanimidade e doutrina. (ACF)
| 2784 κηρύσσω G5657 prega |
| 3056 λόγος a palavra |
| 2186 ἐφίστημι G5628 insta |
| 2122 εὐκαίρως quer seja oportuno |
| 171 ἀκαίρως quer não |
| 1651 ἐλέγχω G5657 corrige |
| 2008 ἐπιτιμάω G5657 repreende |
| 3870 παρακαλέω G5657 exorta |
| 1722 ἔν com |
| 3956 πᾶς toda |
| 3115 μακροθυμία a longanimidade |
| 2532 καί e |
| 1322 διδαχή doutrina |
Porque virá tempo em que não suportarão a sã doutrina; mas, tendo comichão nos ouvidos, amontoarão para si doutores conforme as suas próprias concupiscências; (ACF)
| 1063 γάρ Pois |
| 2071 ἔσομαι G5704 haverá |
| 2540 καιρός tempo |
| 3753 ὅτε em que |
| 3756 οὐ não |
| 430 ἀνέχομαι G5695 suportarão |
| 5198 ὑγιαίνω G5723 a sã |
| 1319 διδασκαλία doutrina |
| 235 ἀλλά pelo contrário |
| 2002 ἐπισωρεύω G5692 cercar-se-ão |
| 1438 ἑαυτού - |
| 1320 διδάσκαλος de mestres |
| 2596 κατά segundo |
| 2398 ἴδιος as suas próprias |
| 1939 ἐπιθυμία cobiças |
| 2833 κνήθω G5746 como que sentindo coceira |
| 189 ἀκοή nos ouvidos |
E desviarão os ouvidos da verdade, voltando às fábulas. (ACF)
| 2532 καί e |
| 3303 μέν se recusarão |
| 654 ἀποστρέφω G5692 - |
| 189 ἀκοή a dar ouvidos |
| 575 ἀπό à |
| 225 ἀλήθεια verdade |
| 1161 δέ - |
| 1624 ἐκτρέπω G5691 entregando-se |
| 1909 ἐπί às |
| 3454 μύθος fábulas |
Mas tu, sê sóbrio em tudo, sofre as aflições, faze a obra de um evangelista, cumpre o teu ministério. (ACF)
| 4771 σύ Tu |
| 1161 δέ porém |
| 3525 νήφω G5720 sê sóbrio |
| 1722 ἔν em |
| 3956 πᾶς todas as coisas |
| 2553 κακοπαθέω G5657 suporta as aflições |
| 4160 ποιέω G5657 faze |
| 2041 ἔργον o trabalho |
| 2099 εὐαγγελιστής de um evangelista |
| 4135 πληροφορέω G5657 cumpre cabalmente |
| 4675 σοῦ o teu |
| 1248 διακονία ministério |
Porque eu já estou sendo oferecido por aspersão de sacrifício, e o tempo da minha partida está próximo. (ACF)
| 1063 γάρ Quanto |
| 1473 ἐγώ a mim |
| 4689 σπένδω estou sendo |
| 2235 ἤδη já |
| 4689 σπένδω G5743 oferecido por libação |
| 2532 καί e |
| 2540 καιρός o tempo |
| 1699 ἐμός da minha |
| 359 ἀνάλυσις partida |
| 2186 ἐφίστημι G5758 é chegado |
Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé. (ACF)
| 75 ἀγωνίζομαι G5766 Combati |
| 2570 καλός o bom |
| 73 ἀγών combate |
| 5055 τελέω G5758 completei |
| 1408 δρόμος a carreira |
| 5083 τηρέω G5758 guardei |
| 4102 πίστις a fé |
Desde agora, a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, justo juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amarem a sua vinda. (ACF)
| 3063 λοιπόν Já agora |
| 4735 στέφανος a coroa |
| 1343 δικαιοσύνη da justiça |
| 3427 μοί me |
| 606 ἀπόκειμαι G5736 está guardada |
| 3739 ὅς a qual |
| 2962 κύριος o Senhor |
| 1342 δίκαιος reto |
| 2923 κριτής juiz |
| 3427 μοί me |
| 591 ἀποδίδωμι G5692 dará |
| 1722 ἔν naquele |
| 1565 ἐκεῖνος - |
| 2250 ἡμέρα Dia |
| 1161 δέ e |
| 3756 οὐ não |
| 3440 μόνον somente |
| 1698 ἐμοί a mim |
| 235 ἀλλά mas |
| 2532 καί também |
| 3956 πᾶς a todos quantos |
| 25 ἀγαπάω G5761 amam |
| 846 αὐτός a sua |
| 2015 ἐπιφάνεια vinda |
Procura vir ter comigo depressa, (ACF)
| 4704 σπουδάζω G5657 Procura |
| 2064 ἔρχομαι G5629 vir |
| 4314 πρός ter |
| 3165 μέ comigo |
| 5030 ταχέως depressa |
Porque Demas me desamparou, amando o presente século, e foi para Tessalônica, Crescente para Galácia, Tito para Dalmácia. (ACF)
| 1063 γάρ Porque |
| 1214 Δημᾶς Demas |
| 25 ἀγαπάω G5660 tendo amado |
| 3568 νῦν o presente |
| 165 αἰών século |
| 1459 ἐγκαταλείπω G5627 me abandonou |
| 2532 καί e |
| 4198 πορεύομαι G5675 se foi |
| 1519 εἰς para |
| 2332 Θεσσαλονίκη Tessalônica |
| 2913 Κρήσκης Crescente |
| 1519 εἰς foi para |
| 1053 Γαλατία a Galácia |
| 5103 Τίτος Tito |
| 1519 εἰς para |
| 1149 Δαλματία a Dalmácia |
Só Lucas está comigo. Toma Marcos, e traze-o contigo, porque me é muito útil para o ministério. (ACF)
| 3441 μόνος Somente |
| 3065 Λουκᾶς Lucas |
| 2076 ἐστί G5748 está |
| 3326 μετά comigo |
| 1700 ἐμοῦ - |
| 353 ἀναλαμβάνω G5631 Toma |
| 3326 μετά contigo |
| 4572 σεαυτοῦ - |
| 3138 Μάρκος Marcos |
| 2532 καί e |
| 71 ἄγω G5720 traze-o |
| 1063 γάρ pois |
| 3427 μοί me |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 2173 εὔχρηστος útil |
| 1519 εἰς para |
| 1248 διακονία o ministério |
Também enviei Tíquico a Éfeso. (ACF)
| 1161 δέ - |
| 5190 Τυχικός Quanto a Tíquico |
| 649 ἀποστέλλω G5656 mandei-o |
| 1519 εἰς até |
| 2181 Ἔφεσος Éfeso |
Quando vieres, traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, principalmente os pergaminhos. (ACF)
| 2064 ἔρχομαι G5740 Quando vieres |
| 5342 φέρω G5720 traze |
| 5341 φελόνης a capa |
| 3739 ὅς que |
| 620 ἀπολείπω G5627 deixei |
| 1722 ἔν em |
| 5174 Τρωάς Trôade |
| 3844 παρά em |
| 2591 Κάρπος casa de Carpo |
| 2532 καί bem como |
| 975 βιβλίον os livros |
| 3122 μάλιστα especialmente |
| 3200 μεμβράνα os pergaminhos |
Alexandre, o latoeiro, causou-me muitos males; o Senhor lhe pague segundo as suas obras. (ACF)
| 223 Ἀλέξανδρος Alexandre |
| 5471 χαλκεύς o latoeiro |
| 1731 ἐνδείκνυμι G5668 causou-me |
| 3427 μοί - |
| 4183 πολύς muitos |
| 2556 κακός males |
| 2962 κύριος o Senhor |
| 846 αὐτός lhe |
| 591 ἀποδίδωμι G5630 dará a paga |
| 2596 κατά segundo |
| 846 αὐτός as suas |
| 2041 ἔργον obras |
Tu, guarda-te também dele, porque resistiu muito às nossas palavras. (ACF)
| 4771 σύ Tu |
| 5442 φυλάσσω G5732 guarda-te |
| 2532 καί também |
| 3739 ὅς dele |
| 1063 γάρ porque |
| 436 ἀνθίστημι G5758 resistiu |
| 3029 λίαν fortemente |
| 2251 ἡμέτερος às nossas |
| 3056 λόγος palavras |
Ninguém me assistiu na minha primeira defesa, antes todos me desampararam. Que isto lhes não seja imputado. (ACF)
| 1722 ἔν Na |
| 3450 μοῦ minha |
| 4413 πρῶτος primeira |
| 627 ἀπολογία defesa |
| 3762 οὐδείς ninguém |
| 4836 συμπαραγίνομαι G5633 foi |
| 3427 μοί a meu favor |
| 235 ἀλλά antes |
| 3956 πᾶς todos |
| 3165 μέ me |
| 1459 ἐγκαταλείπω G5627 abandonaram |
| 3361 μή Que isto não |
| 3049 λογίζομαι G5678 lhes seja posto |
| 1722 ἔν em |
| 846 αὐτός conta |
Mas o Senhor assistiu-me e fortaleceu-me, para que por mim fosse cumprida a pregação, e todos os gentios a ouvissem; e fiquei livre da boca do leão. (ACF)
| 1161 δέ Mas |
| 2962 κύριος o Senhor |
| 3427 μοί me |
| 3936 παρίστημι G5627 assistiu |
| 2532 καί e |
| 3165 μέ me |
| 1743 ἐνδυναμόω G5656 revestiu |
| 2443 ἵνα de forças, para que |
| 1223 διά por |
| 1700 ἐμοῦ meu intermédio |
| 2782 κήρυγμα a pregação |
| 4135 πληροφορέω G5686 fosse plenamente cumprida |
| 2532 καί e |
| 3956 πᾶς todos |
| 1484 ἔθνος os gentios |
| 191 ἀκούω G5661 a ouvissem |
| 2532 καί e |
| 4506 ῥύομαι G5681 fui libertado |
| 1537 ἐκ da |
| 4750 στόμα boca |
| 3023 λέων do leão |
E o Senhor me livrará de toda a má obra, e guardar-me-á para o seu reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém. (ACF)
| 2532 καί - |
| 2962 κύριος O Senhor |
| 3165 μέ me |
| 4506 ῥύομαι G5695 livrará |
| 575 ἀπό também de |
| 3956 πᾶς toda |
| 2041 ἔργον obra |
| 4190 πονηρός maligna |
| 2532 καί e |
| 4982 σώζω G5692 me levará salvo |
| 1519 εἰς para |
| 848 αὑτοῦ o seu |
| 932 βασιλεία reino |
| 2032 ἐπουράνιος celestial |
| 3739 ὅς A ele |
| 1391 δόξα glória |
| 1519 εἰς pelos |
| 165 αἰών séculos |
| 165 αἰών dos séculos |
| 281 ἀμήν Amém |
Saúda a Prisca e a Áqüila, e à casa de Onesíforo. (ACF)
| 782 ἀσπάζομαι G5663 Saúda |
| 4251 Πρίσκα Prisca |
| 2532 καί e |
| 207 Ἀκύλας Áquila |
| 2532 καί e |
| 3624 οἶκος a casa |
| 3683 Ὀνησίφορος de Onesíforo |
Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto. (ACF)
| 2037 Ἔραστος Erasto |
| 3306 μένω G5656 ficou |
| 1722 ἔν em |
| 2882 Κόρινθος Corinto |
| 1161 δέ Quanto |
| 5161 Τρόφιμος a Trófimo |
| 620 ἀπολείπω G5627 deixei-o |
| 770 ἀσθενέω G5723 doente |
| 1722 ἔν em |
| 3399 Μίλητος Mileto |
Procura vir antes do inverno. Éubulo, e Prudente, e Lino, e Cláudia, e todos os irmãos te saúdam. (ACF)
| 4704 σπουδάζω G5657 Apressa-te |
| 2064 ἔρχομαι G5629 a vir |
| 4253 πρό antes |
| 5494 χειμών do inverno |
| 2103 Εὔβουλος Êubulo |
| 4571 σέ te |
| 782 ἀσπάζομαι G5736 envia saudações |
| 2532 καί o mesmo fazem |
| 4227 Πούδης Prudente |
| 2532 καί - |
| 3044 Λῖνος Lino |
| 2532 καί - |
| 2803 Κλαυδία Cláudia |
| 2532 καί e |
| 80 ἀδελφός os irmãos |
| 3956 πᾶς todos |
O Senhor Jesus Cristo seja com o teu espírito. A graça seja convosco. Amém. (ACF)
| 2962 κύριος O Senhor |
| 3326 μετά seja com |
| 4675 σοῦ o teu |
| 4151 πνεῦμα espírito |
| 5485 χάρις A graça |
| 3326 μετά seja convosco |
| 5216 ὑμῶν - |