A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
2 João 1

Io̱ánni̱s B'

O presbítero à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais amo na verdade, e não somente eu, mas também todos os que têm conhecido a verdade,

4245
πρεσβύτερος

O presbítero
2959
Κυρία

à senhora
1588
ἐκλεκτός

eleita
2532
καί

e
846
αὐτός

aos seus
5043
τέκνον

filhos
3739
ὅς

a quem
1473
ἐγώ

eu
25
ἀγαπάω
G5719
amo
1722
ἔν

na
225
ἀλήθεια

verdade
2532
καί

e
3756
οὐ

não
3441
μόνος

somente
1473
ἐγώ

eu
235
ἀλλά

mas
2532
καί

também
3956
πᾶς

todos
1097
γινώσκω
G5761
os que conhecem
225
ἀλήθεια

a verdade


Por amor da verdade que está em nós, e para sempre estará conosco: (ACF)

1223
διά

por
225
ἀλήθεια

causa da verdade
3588


que
3306
μένω
G5723
permanece
1722
ἔν

em
2254
ἡμῖν

nós
2532
καί

e
3326
μετά

conosco
2257
ἡμῶν

-
2071
ἔσομαι
G5704
estará
1519
εἰς

para
165
αἰών

sempre


Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, seja convosco na verdade e amor. (ACF)

5485
χάρις

a graça
1656
ἔλεος

a misericórdia
1515
εἰρήνη

e a paz
3844
παρά

da parte de
2316
θεός

Deus
3962
πατήρ

Pai
2532
καί

e
3844
παρά

de
2424
Ἰησοῦς

Jesus
5547
Χριστός

Cristo
5207
υἱός

o Filho
3962
πατήρ

do Pai
2071
ἔσομαι
G5704
serão
3326
μετά

conosco
5216
ὑμῶν

-
1722
ἔν

em
225
ἀλήθεια

verdade
2532
καί

e
26
ἀγάπη

amor


Muito me alegro por achar que alguns de teus filhos andam na verdade, assim como temos recebido o mandamento do Pai. (ACF)

5463
χαίρω

Fiquei
3029
λίαν

sobremodo
5463
χαίρω
G5644
alegre
3754
ὅτι

em
2147
εὑρίσκω
G5758
ter encontrado
1537
ἐκ

dentre
4675
σοῦ

os teus
5043
τέκνον

filhos
4043
περιπατέω
G5723
os que andam
1722
ἔν

na
225
ἀλήθεια

verdade
2531
καθώς

de acordo com
1785
ἐντολή

o mandamento
2983
λαμβάνω
G5627
que recebemos
3844
παρά

da parte do
3962
πατήρ

Pai


E agora, senhora, rogo-te, não como se escrevesse um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros. (ACF)

2532
καί

E
3568
νῦν

agora
2959
Κυρία

senhora
2065
ἐρωτάω
G5719
peço-te
4571
σέ

-
3756
οὐ

não
5613
ὡς

como
1125
γράφω
G5719
se escrevesse
1125
γράφω
G5723
-
1785
ἐντολή

mandamento
2537
καινός

novo
4671
σοί

-
235
ἀλλά

senão
3739
ὅς

o que
2192
ἔχω
G5707
tivemos
575
ἀπό

desde
746
ἀρχή

o princípio
2443
ἵνα

que
25
ἀγαπάω
G5725
nos amemos
240
ἀλλήλων

uns aos outros


E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, que andeis nele. (ACF)

2532
καί

E
26
ἀγάπη

o amor
2076
ἐστί
G5748
é
3778
οὗτος

este
2443
ἵνα

que
4043
περιπατέω
G5725
andemos
2596
κατά

segundo
846
αὐτός

os seus
1785
ἐντολή

mandamentos
3778
οὗτος

Este
1785
ἐντολή

mandamento
2531
καθώς

como
191
ἀκούω
G5656
ouvistes
575
ἀπό

desde
746
ἀρχή

o princípio
2076
ἐστί
G5748
é
2443
ἵνα

que
4043
περιπατέω
G5725
andeis
1722
ἔν

nesse
846
αὐτός

-


Porque já muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é o enganador e o anticristo. (ACF)

3754
ὅτι

Porque
4183
πολύς

muitos
4108
πλάνος

enganadores
1525
εἰσέρχομαι
G5627
têm saído
2889
κόσμος

pelo mundo
1519
εἰς

fora
3588


os quais
3361
μή

não
3670
ὁμολογέω
G5723
confessam
2424
Ἰησοῦς

Jesus
5547
Χριστός

Cristo
2064
ἔρχομαι
G5740
vindo
1722
ἔν

em
4561
σάρξ

carne
3778
οὗτος

assim
2076
ἐστί
G5748
é
4108
πλάνος

o enganador
2532
καί

e
500
ἀντίχριστος

o anticristo


Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganho, antes recebamos o inteiro galardão. (ACF)

991
βλέπω
G5720
Acautelai-vos
1438
ἑαυτού

-
3363
ἵνα μή

para não
622
ἀπόλλυμι
G5661
perderdes
3739
ὅς

aquilo que
2038
ἐργάζομαι
G5662
temos realizado com esforço
235
ἀλλά

mas
618
ἀπολαμβάνω
G5632
para receberdes
4134
πλήρης

completo
3408
μισθός

galardão


Todo aquele que prevarica, e não persevera na doutrina de Cristo, não tem a Deus. Quem persevera na doutrina de Cristo, esse tem tanto ao Pai como ao Filho. (ACF)

3956
πᾶς

Todo aquele que
3845
παραβαίνω
G5723
ultrapassa
1322
διδαχή

a doutrina
5547
Χριστός

de Cristo
2532
καί

e
1722
ἔν

nela
3361
μή

não
3306
μένω
G5723
permanece
3756
οὐ

não
2192
ἔχω
G5719
tem
2316
θεός

Deus
3306
μένω
G5723
o que permanece
1722
ἔν

na
1322
διδαχή

doutrina
3778
οὗτος

esse
2192
ἔχω
G5719
tem
2532
καί

tanto
3962
πατήρ

o Pai
2532
καί

como
5207
υἱός

o Filho


Se alguém vem ter convosco, e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis. (ACF)

1536
εἰ τίς

Se alguém
5100
τίς

-
2064
ἔρχομαι
G5736
vem
4314
πρός

ter
5209
ὑμᾶς

convosco
2532
καί

e
3756
οὐ

não
5342
φέρω
G5719
traz
5026
ταύτη

esta
1322
διδαχή

doutrina
3361
μή

não
846
αὐτός

o
2983
λαμβάνω
G5720
recebais
1519
εἰς

em
3614
οἰκία

casa
2532
καί

nem
3361
μή

-
846
αὐτός

lhe
3004
λέγω
G5720
deis
5463
χαίρω
G5721
as boas-vindas


Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras. (ACF)

1063
γάρ

Porquanto
846
αὐτός

aquele que lhe
3004
λέγω
G5723
5463
χαίρω
G5721
boas-vindas
2841
κοινωνέω
G5719
faz-se cúmplice
846
αὐτός

das suas
2041
ἔργον

obras
4190
πονηρός

más


Tendo muito que escrever-vos, não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar de face a face, para que o nosso gozo seja cumprido. (ACF)

2192
ἔχω
G5723
Ainda tinha
4183
πολύς

muitas coisas
5213
ὑμῖν

que vos
1125
γράφω
G5721
escrever
3756
οὐ

não
1014
βούλομαι
G5675
quis fazê-lo
1223
διά

com
5489
χάρτης

papel
2532
καί

e
3188
μέλαν

tinta
235
ἀλλά

pois
1679
ἐλπίζω
G5719
espero
2064
ἔρχομαι
G5629
ir
4314
πρός

ter
5209
ὑμᾶς

convosco
2532
καί

e
2980
λαλέω
G5658
conversaremos
4750
στόμα

de viva voz
4314
πρός

-
4750
στόμα

-
2443
ἵνα

para que
2257
ἡμῶν

a nossa
5479
χαρά

alegria
5600

G5753
seja
4137
πληρόω
G5772
completa


Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita. Amém. (ACF)

5043
τέκνον

Os filhos
4675
σοῦ

da tua
79
ἀδελφή

irmã
1588
ἐκλεκτός

eleita
4571
σέ

te
782
ἀσπάζομαι
G5736
saúdam