Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Zaharia 3:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și Iosua era îmbrăcat cu haine murdare și sta înaintea Îngerului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Iosua însă era îmbrăcat în haine murdare și stătea în fața Îngerului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Dar Iosua era îmbrăcat în haine murdare și stătea acolo înaintea îngerului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Dar Iosua era-mbrăcat Cu-n strai murdar. Totuși, a stat El, în picioare-n fața lui, Adică a Îngerului.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Iósue era îmbrăcat în haine murdare și stătea înaintea îngerului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Dar Iosua era îmbrăcat cu haine murdare, și totuși stătea în picioare înaintea Îngerului.

Onani mutuwo Koperani




Zaharia 3:3
12 Mawu Ofanana  

Atunci Zorobabel, fiul lui Șealtiel, și Iosua, fiul lui Ioțadac, s‐au sculat și au început a zidi casa lui Dumnezeu care este la Ierusalim; și cu ei erau prorocii lui Dumnezeu care îi ajutau.


Doamne Dumnezeul lui Israel, tu ești drept, căci noi suntem o rămășiță care a scăpat ca astăzi. Iată, suntem înaintea ta în vina noastră; căci nimeni nu poate sta înaintea ta pentru aceasta.


după ce va spăla Domnul murdăria fetelor Sionului și va curăți sângele Ierusalimului din mijlocul lui, prin duhul de judecată și prin duhul de ardere.


Tu întâmpini pe cel ce se bucură să facă dreptate, care‐și aduce aminte de tine în căile tale. Iată, te‐ai mâniat și noi am păcătuit; de mult am fost în ele și vom fi noi oare mântuiți?


Căci ne‐am făcut toți ca ceva necurat și toate dreptățile noastre sunt ca și hainele celei ce are la fire: și toți ne veștejim ca frunza și nelegiuirile noastre ne‐au luat ca vântul.


Pleacă‐ți, Dumnezeul meu, urechea și ascultă; deschide‐ți ochii și vezi pustiirile noastre și cetatea care se numește după numele tău; căci noi n‐aducem rugăciunile noastre înaintea ta pentru dreptățile noastre, ci pentru multele tale îndurări.


Căci dacă va intra în sinagoga voastră un bărbat având un inel de aur în deget, în veșmânt strălucitor și va intra și un sărac în veșmânt soios


iar pe alții mântuiți‐i smulgându‐i din foc, iar de alții fie‐vă milă cu temere, urând chiar cămașa mânjită de carne.


Și i s‐a dat să se îmbrace în veșmânt de in subțire strălucit curat; căci veșmântul de in subțire sunt faptele drepte ale sfinților.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa