Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Rut 2:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și ea a zis: Rogu‐vă să culeg și să adun între snopi pe urma secerătorilor. Și a venit și a rămas de dimineață și până acum și în casă a șezut puțin.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Ea mi-a zis: „Te rog, dă-mi voie să culeg și să strâng dintre snopi spicele rămase în urma secerătorilor!“. Și de azi dimineață, de când a venit, a stat în picioare până acum și nu s-a odihnit decât pentru puțin timp, în adăpost.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Ea mi-a zis: «Te rog, permite-mi să culeg și să strâng dintre snopi spicele rămase în urma secerătorilor!» Și de azi dimineață de când a venit, a stat în picioare până acum și nu s-a odihnit decât pentru puțin timp, în adăpost.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Azi, învoire mi-a cerut: „Te rog, dă-mi voie, domnul meu, Ca spice, să culeg și eu – Ce-au mai rămas, pe-acest ogor – Urmând secerătorilor.” Stăpâne, eu m-am învoit, Iar ea, de-atuncea, a muncit Fără odihnă. A intrat În casă-o clipă doar, de-a stat; De dimineață, e-n picioare, Trudindu-se fără-ncetare.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Ea a zis: «Lasă-mă, te rog, să adun și să culeg [spice] dintre snopi în urma secerătorilor!». A venit și a stat în picioare de azi dimineață până acum; iată, s-a așezat în casă numai un pic”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Ea a zis: ‘Dă-mi voie să strâng și să culeg spice dintre snopi, rămase pe urma secerătorilor.’ Și de azi-dimineață, de când a venit, a stat în picioare până acum și nu s-a odihnit decât o clipă în casă.”

Onani mutuwo Koperani




Rut 2:7
14 Mawu Ofanana  

Sufletul leneșului dorește și n‐are nimic, dar sufletul celor harnici se va îngrășa.


Frica Domnului este învățătura înțelepciunii, și smerenia merge înaintea cinstei.


Săracul vorbește cerând, dar bogatul răspunde cu asprime.


Ai văzut tu un bărbat harnic în lucrul său? El va sta înaintea împăraților, nu va sta înaintea celor de jos.


Tot ce găsește mâna ta să facă, fă cu toată puterea ta; căci nu este nici lucru, nici plan, nici cunoștință, nici înțelepciune în Șeol, unde te duci.


Fericiți sunt cei săraci în duh, căci a lor este Împărăția Cerurilor.


în sârguință: fără preget; în duh: fierbinți, slujind Domnului;


Și să nu obosim făcând binele, căci la vremea nimerită vom secera, dacă nu leșinăm.


fiind supuși unii altora în frica lui Hristos.


Și Rut moabita a zis către Naomi: Rogu‐te, lasă‐mă să mă duc în țarină și să culeg spice în urma aceluia în ochii căruia voi afla har. Și ea i‐a zis: Du‐te, fiica mea.


Și Rut moabita a zis: El mi‐a mai zis: Ține‐te de tinerii mei până vor sfârși tot secerișul meu.


Și tânărul care era pus peste secerători a răspuns și a zis: Este tânăra moabită, care s‐a întors cu Naomi din câmpiile Moabului.


Și Boaz a zis către Rut: N‐auzi tu, fiica mea? Nu te duce să culegi în altă țarină și nu te depărta de aici, ci ține‐te de fetele mele.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa