Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Rut 2:19 - Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Și soacră‐sa i‐a zis: Unde ai cules astăzi? Și unde ai lucrat? Binecuvântat să fie cel ce s‐a uitat la tine! Și ea a spus soacrei sale la cine a lucrat și a zis: Numele bărbatului la care am lucrat astăzi este Boaz.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

19 Atunci soacra ei a întrebat-o: ‒ Unde ai cules astăzi și unde ai lucrat? Binecuvântat să fie cel ce te-a luat în seamă! Rut i-a istorisit soacrei sale la cine a lucrat și i-a zis: ‒ Numele bărbatului la care am lucrat astăzi este Boaz.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Atunci soacra ei a întrebat-o: „Unde ai cules astăzi? Unde ai lucrat? Să fie binecuvântat acela care te-a acceptat!” Rut a început să îi povestească soacrei ei la cine a lucrat, zicând: „Numele bărbatului la care am lucrat astăzi este Boaz.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

19 Soacra privi întrebător, Și-abia putu, mâncând, a zice: „De unde ai, aceste spice? Astăzi, pe unde ai muncit? Cel ce de tine s-a-ngrijit, Să fie binecuvântat!” „Omul la care am lucrat” – Răspunse Rut – „este Boaz. Pe-al său ogor, trudit-am az.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Soacra ei i-a zis: „Unde ai cules astăzi și unde ai muncit? Binecuvântat să fie cel care te-a acceptat!”. Rut i-a spus soacrei sale la cine muncise: „Omul la care am muncit azi – a zis ea – se numește Bóoz”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Soacră-sa i-a zis: „Unde ai cules astăzi spice și unde ai muncit? Binecuvântat să fie cel ce s-a îngrijit de tine!” Și Rut a spus soacrei sale la cine muncise: „Omul la care am muncit azi”, a zis ea, „se numește Boaz.”

Onani mutuwo Koperani




Rut 2:19
6 Mawu Ofanana  

Și a așezat stâlpii în pridvorul templului; și a așezat stâlpul de la dreapta și i‐a pus numele Iachin și a așezat stâlpul de la stânga și i‐a pus numele Boaz.


Ferice de cel ce înțelege pe sărac. Domnul îl va izbăvi în ziua răului.


Domnul îl va păstra și‐l va ține viu: și va fi binecuvântat pe pământ și nu‐l vei da în voia vrăjmașilor săi.


Dumnezeule, am auzit cu urechile noastre, părinții noștri ne‐au spus lucrarea pe care ai făcut‐o în zilele lor, în zilele de demult.


Și ea a căzut pe față și s‐a plecat la pământ și i‐a zis: De ce am aflat har în ochii tăi ca să te uiți la mine, la mine, o străină?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa