Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Rut 2:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și chiar scoateți câteodată pentru ea din mănunchi și lăsați‐i să culeagă și n‐o certați.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Mai mult, scoateți spice din snopi și aruncați-le pe jos, ca să le poată culege, și n-o certați.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 În mod intenționat să scoateți spice din snopi și să le aruncați pe jos, ca să le poată culege. Și să nu îi faceți niciun reproș!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Ba mai mult, spice să-i scoateți Chiar voi, din snopi, să i le dați! Să nu cumva s-o înfruntați!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Ba chiar să lăsați [să cadă] din snopi pentru ea: lăsați-o să adune și n-o certați!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 și chiar voi să-i scoateți din snopi câteva spice, s-o lăsați să culeagă spice și să n-o înfruntați.”

Onani mutuwo Koperani




Rut 2:16
11 Mawu Ofanana  

A împrăștiat, a dat celor nevoiași; dreptatea sa ține în veac. Cornul său se va înălța cu slavă.


Cel ce se îndură de sărac împrumută pe Domnul și el îi va plăti înapoi fapta bună.


Și Împăratul va răspunde și le va zice: Adevărat vă spun, întrucât ați făcut unuia din acești frați ai mei, foarte mici, mie mi‐ați făcut.


în trebuințele sfinților: părtași; în iubirea de oaspeți: urmărind‐o.


Căci noi am avut multă bucurie și mângâiere în iubirea ta, fiindcă inimile sfinților au fost răcorite prin tine, frate.


Căci Dumnezeu nu este nedrept ca să uite lucrul vostru și iubirea pe care ați arătat‐o pentru numele lui, întrucât ați slujit și slujiți sfinților.


Și s‐a sculat să culeagă și Boaz a poruncit tinerilor săi zicând: Lăsați‐o să culeagă și între snopi și să n‐o mustrați.


Și ea a cules în țarină până seara și a bătut ce a cules și a fost ca o efă de orz.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa