Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Qohelet 6:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și chiar dacă ar trăi de două ori o mie de ani, tot n‐a văzut nici un bine: oare nu merg toți la același loc?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 chiar dacă celălalt ar fi trăit de două ori o mie de ani, dar fără să fi văzut fericirea. Oare nu merg toate într-un singur loc?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Chiar dacă primul ar trăi cu două mii de ani mai mult, este în dezavantaj față de al doilea care nu a putut să beneficieze de acele lucruri bune. Oare nu merg toate într-un singur loc?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Și chiar de două mii de ani Ar trăi el – având mulți bani Și foarte mare bogăție – Dacă nu are bucurie Să poată a fi fericit, La ce oare, i-a folosit? Atent judecă și socoate: Nu în acelaș’ loc, merg toate?

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Chiar dacă ar avea de două ori câte o mie de ani și nu ar vedea binele, oare nu merge în același loc cu toți?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Și de ar trăi chiar de două ori o mie de ani un astfel de om, fără să se bucure de fericire, nu merg toate la un loc?

Onani mutuwo Koperani




Qohelet 6:6
18 Mawu Ofanana  

Și toate zilele lui Adam pe care le‐a trăit au fost nouă sute treizeci de ani; și a murit.


Și a zis: Gol am ieșit din pântecele mamei mele și gol mă voi întoarce acolo: Domnul a dat și Domnul a luat; binecuvântat fie numele Domnului!


Căci știu că mă duci la moarte și la casa hotărâtă tuturor celor vii.


Ah, adu‐ți aminte că viața mea este o suflare; ochiul meu nu va mai vedea binele.


Cine este omul care dorește viață, iubește zile multe, ca să vadă binele?


și să se întoarcă pulberea în pământ, cum a fost, și duhul să se întoarcă la Dumnezeu care l‐a dat.


Înțeleptul își are ochii în cap dar nebunul umblă în întuneric; dar iarăși am cunoscut tot eu că aceeași întâmplare se întâmplă la toți.


Totul merge la același loc, totul este din țărână și totul se întoarce în țărână.


Dacă ar naște cineva o sută de copii și ar trăi mulți ani și zilele anilor vieții sale ar fi multe, dar nu i s‐ar sătura sufletul de bine și n‐ar avea nici înmormântare, zic: mai bine cel născut înainte de vreme decât el.


Nici soarele nu l‐a văzut și nu l‐a cunoscut; acesta are odihnă mai degrabă decât acela.


Mai bine să mergi la casa de jale, decât să mergi la casa de ospăț, întrucât aceea este sfârșitul tuturor oamenilor și cel viu o ia la inimă.


Totul se întâmplă deopotrivă tuturor: o întâmplare celui drept și celui nelegiuit; celui bun și celui curat și celui necurat; celui ce jertfește și celui ce nu jertfește: cum este cel bun așa și cel păcătos, cel ce jură ca și cel ce se teme de jurământ.


Nu va mai fi acolo prunc de zile, nici bătrân care să nu‐și împlinească zilele. Căci copilul va muri în vârstă de o sută de ani și păcătosul de o sută de ani va fi blestemat.


Nu vor zidi ei și altul să locuiască; nu vor sădi ei și altul să mănânce. Căci zilele poporului meu vor fi ca zilele copacului și aleșii mei vor gusta multă vreme lucrul mâinilor lor.


Căci va fi ca un tamarisc în pustie și nu va vedea venirea binelui; ci va locui locurile uscate în pustie, un pământ sărat și nelocuit.


Și întrucât este hotărât oamenilor să moară o dată, iar după aceea vine judecata,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa