Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Qohelet 10:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Cel ce îndepărtează pietre va fi vătamat de ele; cel ce despică lemne se primejduiește cu ele.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Cine sfărâmă pietre este rănit de ele și cine crapă lemne se află în pericol din cauza lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Cine sparge pietre, poate fi lovit de ele; și cine crapă lemne, este în pericol din cauza lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Acel ce sfarmă pietricele, Va fi rănit, la mâini, de ele. Primejdii l-au amenințat, Pe cel cari, lemne, a tăiat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Cine taie pietre poate fi rănit de ele, iar cine crapă lemne este în pericol din cauza lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Cine sfărâmă pietre este rănit de ele și cine despică lemne este în primejdie.

Onani mutuwo Koperani




Qohelet 10:9
2 Mawu Ofanana  

Dacă fierul este tocit și nu i se ascute tăișul, atunci trebuie să‐și pună omul mai multă putere: dar înțelepciunea este de folos ca să dea izbândă.


Cel ce sapă groapă va cădea în ea și cel ce găurește zidul îl va mușca șarpele.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa