Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Qohelet 1:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Un neam trece și un neam vine dar pământul rămâne în veac.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 O generație trece și apoi altă generație vine, dar pământul rămâne mereu în picioare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Trece o generație și vine alta; dar pământul rămâne mereu același.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Un neam se trece, altul vine, Pământul însă se va ține, În veșnicie pe picioare.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 O generație trece, o generație vine, dar pământul rămâne mereu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Un neam trece, altul vine și pământul rămâne veșnic în picioare.

Onani mutuwo Koperani




Qohelet 1:4
17 Mawu Ofanana  

Și Iacov a zis lui Faraon: Zilele anilor vremelniciei mele sunt o sută treizeci de ani. Zilele anilor vieții mele au fost puține și rele și n‐ajung la zilele anilor vieții părinților mei în zilele vremelniciei lor.


A întemeiat pământul pe picioarele sale; în veac nu se va clătina.


Cei ce se încred în Domnul sunt ca muntele Sion care nu se clatină; el stă în veac.


Căci cine știe ce este bine pentru om în viață, în toate zilele vieții sale deșarte pe care o petrece ca o umbră? Căci cine va spune omului ce va fi după el sub soare?


Părinții voștri, unde sunt? Și prorocii, oare trăiesc ei în veac?


Cerul și pământul vor trece, dar cuvintele mele nu vor trece nicidecum.


În urmă a murit și femeia.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa