Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 26:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Cercetează‐mă, Doamne, și cearcă‐mă, curățește‐mi rărunchii și inima.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Cercetează-mă, Doamne, pune-mă la încercare, curățește-mi adâncul ființei și inima!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Doamne, analizează-mă și testează-mă. Curăță-mi interiorul profund al ființei și inima!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Mă cercetează, Domnul meu, Și-apoi încearcă-mă, mereu. Printr-un cuptor de foc, să-mi treci Rărunchii și-astfel să mă-ncerci. Tot prin cuptor, de-asemenea, Trece apoi inima mea!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Cercetează-mă, Doamne, și pune-mă la încercare, verifică în foc rărunchii mei și inima mea,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Cercetează-mă, Doamne, încearcă-mă, trece-mi prin cuptorul de foc rărunchii și inima!

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 26:2
8 Mawu Ofanana  

Câte sunt nelegiuirile și păcatele mele? Fă‐mă să cunosc greșeala mea și păcatul meu!


Tu mi‐ai cercat inima; m‐ai cercetat noaptea; m‐ai încercat în curățitor și n‐ai aflat nimic: gândul meu nu trece dincolo de vorba mea.


Căci tu, Dumnezeule, ne‐ai cercat; ne‐ai încercat, cum se încearcă argintul.


Oh, pune capăt răutății celor răi și întărește pe cel drept: Tu care cerci inimile și rărunchii, Dumnezeule drepte.


Și tu, Doamne al oștirilor, care încerci pe cel drept, care vezi rărunchii și inima, fă‐mă să văd răzbunarea ta împotriva lor. Căci ție ți‐am descoperit pricina mea.


Și voi duce a treia parte în foc și o voi lămuri cum se lămurește argintul și o voi cerca așa cum se cearcă aurul. Ei vor chema numele meu și eu voi răspunde. Eu voi zice: Acesta este poporul meu. Și ei vor zice: Domnul este Dumnezeul meu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa