Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 101:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Voi stârpi pe cel ce vorbește de rău într‐ascuns pe aproapele său; nu voi suferi pe cel ce are ochii mândri și o inimă îngâmfată.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Pe cel ce-și bârfește semenul în secret îl voi nimici. Pe cel cu privirea mândră și cu inima arogantă nu-l voi suferi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Îl voi distruge pe acela care defăimează semenul în secret. Nu îl voi tolera pe cel care îi privește pe ceilalți cu aroganță și care este încrezut în inima lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Pe-acela care s-a vădit Că în ascuns și-a clevetit Aproapele, îl nimicesc. Pe-aceia cari, trufași, privesc, N-am să îi sufăr, niciodată.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Pe cel care calomniază în ascuns pe aproapele său îl voi nimici! Pe cel cu ochii trufași și cu inima îngâmfată nu-l pot [tolera].

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Pe cel ce clevetește în ascuns pe aproapele său îl voi nimici; pe cel cu priviri trufașe și cu inima îngâmfată nu-l voi suferi.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 101:5
25 Mawu Ofanana  

Căci Domnul este înalt, dar caută spre cel smerit și cunoaște de departe pe cel mândru.


El nu clevetește cu limba sa, nu face rău prietenului său și n‐aduce ocară asupra semenului său.


Căci vei mântui poporul necăjit și vei coborî ochii trufași.


Tu șezi și vorbești împotriva fratelui tău, înnegrești pe fiul mamei tale.


Să nu mărturisești mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău.


Nu primi zvon mincinos. Să nu întinzi mâna celui rău ca să fii martor nedrept.


Cel ce tăinuește ura are buze mincinoase și cel ce răspândește vorbirea de rău este nebun.


Vorbitorul de rău descoperă taine, deci nu umbla cu cel ce‐și deschide larg buzele.


Ochii semeți și inima îngâmfată, adică candela celor răi, este păcat.


Vântul de miazănoapte naște ploi repezi și limba clevetitoare face o față mânioasă.


Este un neam, o, ce semeț este în ochii săi și înalt în pleoapele sale!


Ochii cei mândri ai omului vor fi smeriți și trufia bărbaților va fi plecată și Domnul singur va fi înălțat în ziua aceea.


În tine au fost bărbați vorbitori de rău ca să verse sânge; și în tine au mâncat pe munți; în mijlocul tău au făcut destrăbălare;


Și acum eu, Nebucadnețar, laud și înalț și cinstesc pe Împăratul cerurilor ale cărui fapte toate sunt adevăr și ale cărui căi sunt judecată, și el poate coborî pe cei ce umblă în mândrie.


Să nu umbli încoace și încolo vorbind de rău în poporul tău și să nu te ridici împotriva sângelui aproapelui tău. Eu sunt Domnul.


Vă spun: Acesta s‐a pogorât îndreptățit la casa sa, mai degrabă decât celălalt. Căci oricine care se înalță pe sine va fi smerit, iar cine se smerește pe sine va fi înălțat.


Ci v‐am scris că dacă vreunul numindu‐se frate este curvar sau lacom de bani sau închinător la idoli, sau batjocoritor, sau bețiv sau răpăreț, să nu vă însoțiți cu unul ca acesta, nici să nu mâncați împreună.


Femeile de asemenea: să fie vrednice de cinste, nu clevetitoare, cumpătate, credincioase în toate.


Ca bătrânele de asemenea să aibă o cuviință sfântă în înfățișare, nu clevetitoare, nici robite de vin mult, învățătoare de bine,


Nu vă înmulțiți cuvintele trufașe. Să nu iasă semeție din gura voastră, căci Domnul este un Dumnezeu cunoscător și faptele sunt cumpănite de el.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa