Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 9:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Dă învățătură celui înțelept și se va face și mai înțelept; învață pe cel drept și va adăuga învățătura.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Dă-i celui înțelept iar el va fi și mai înțelept! Învață-l pe cel drept și el își va mări cunoștințele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Îndrumă-l pe cel înțelept; și el va deveni astfel mai înțelept! Învață-l pe cel care este corect; și astfel el va adăuga ce i-ai spus tu la învățătura pe care deja a acumulat-o.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Să dai ce ai de dăruit Celui ce este înțelept, Căci se va face mai deștept! Învață-l pe neprihănit Și vei vedea că, negreșit, El și mai mult are să-nvețe Din ale tale mici povețe!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Dă-i înțeleptului și el va deveni mai înțelept, învață-l pe cel drept și el va adăuga învățătură!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Dă înțeleptului, și se va face și mai înțelept; învață pe cel neprihănit, și va învăța și mai mult!

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 9:9
8 Mawu Ofanana  

să audă înțeleptul și să crească în învățătură, și cel cu pricepere să ajungă la sfaturi sănătoase;


Înțelepții păstrează cunoștința, dar gura nebunului este o pieire amenințătoare.


Cercel de aur și podoabă de aur ales este înțeleptul care mustră pentru urechea ascultătoare.


Și vom cunoaște, vom urma a cunoaște pe Domnul; ieșirea lui este sigură ca zorile dimineții și va veni la noi ca ploaia, ca ploaia târzie care adapă pământul.


Ci creșteți în harul și cunoștința Domnului și Mântuitorului nostru Isus Hristos. A lui să fie slava și acum și în ziua veșniciei! Amin.


V‐am scris acestea ca să știți că aveți viață veșnică, voi care credeți în numele Fiului lui Dumnezeu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa