Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 9:18 - Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și el nu știe că acolo sunt umbrele morții, oaspeții ei sunt în adâncurile Șeolului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 Dar el nu știe că acolo sunt umbrele, că oaspeții ei sunt în adâncimile Locuinței Morților.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Dar acela nu știe că acolo sunt morții și că oaspeții ei provin din zonele adânci ale locuinței morților…

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 Și astfel omul e pătruns De a ei spusă, dar nu știe Că morții dat, are să fie, Iar oaspeții ce-o însoțesc, În valea morții locuiesc.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Dar el nu știe că acolo sunt umbrele, că cei chemați de ea sunt în adâncurile locuinței morților.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 El nu știe că acolo sunt morții și că oaspeții ei sunt în văile Locuinței morților.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 9:18
9 Mawu Ofanana  

Ei nu cunosc, nici nu înțeleg; umblă în întuneric; toate temeliile pământului se clatină.


Căci abaterea celor proști îi va omorî și nepăsarea nebunilor îi va pierde.


Frica Domnului este începutul cunoștinței; dar nebunii nesocotesc înțelepciunea și învățătura.


Picioarele sale se coboară la moarte, pașii ei dau în Șeol.


Căci pentru o femeie curvă omul ajunge până la o bucată de pâine și nevasta omului vânează un suflet scump.


Căci a doborât pe mulți răniți și toți cei uciși de ea au fost o mare oștire.


Casa ei este calea spre Șeol, coborând la cămările morții.


Căci ei uită aceasta cu voia, că de demult au fost ceruri și un pământ închegat din apă și prin apă, prin Cuvântul lui Dumnezeu,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa