Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 8:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Domnul m‐a stăpânit la începutul căii sale, înaintea lucrărilor sale de demult.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Domnul mă avea la începutul lucrărilor Lui, înaintea celor mai vechi lucrări ale Lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Iahve mă avea (cu El) la începutul acțiunilor Lui – chiar înaintea celor mai vechi lucrări pe care le-a făcut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Din tot ce-a făcut Dumnezeu, Prima lucrare am fost eu, ‘Nainte ca orice să fie.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Domnul m-a creat ca început al căii sale, înaintea faptelor sale de odinioară.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Domnul m-a făcut cea dintâi dintre lucrările Lui, înaintea celor mai vechi lucrări ale Lui.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 8:22
8 Mawu Ofanana  

Dumnezeu îi pricepe calea și‐i cunoaște locul.


Doamne! Cât de multe sunt lucrările tale! Toate le‐ai făcut cu înțelepciune. Plin este pământul de bogățiile tale.


Domnul a întemeiat pământul prin înțelepciune; a întărit cerurile prin pricepere.


(Și tu, Betleeme. Efrata, ești mic între miile lui Iuda, dar din tine îmi va ieși cel ce va fi domn în Israel. Ieșirile căruia sunt din vechime, din zilele veșniciei.)


și el este mai înainte de toate și toate stau împreună în el,


Și îngerului bisericii din Laodicea scrie: Acestea zice Aminul, Martorul credincios și adevărat, Începutul zidirii lui Dumnezeu;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa