Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 8:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Căci înțelepciunea este mai bună decât rubine, și toate lucrurile de dorit nu pot să se asemene cu ea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Căci înțelepciunea este mai bună decât rubinele și orice ți-ai dori nu se poate compara cu ea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 pentru că înțelepciunea este mai scumpă decât pietrele valoroase. Și orice ți-ai dori, nimic nu poate deveni echivalentul ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Înțelepciunea prețuiește Mai mult decât se dovedește Mărgăritaru-a prețui; Și nu se va asemui Cu ea – oricât e de măreț – Vreun lucru ce-i la mare preț.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Căci înțelepciunea este mai bună decât coralii și toate dorințele nu sunt egale cu ea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Căci înțelepciunea prețuiește mai mult decât mărgăritarele și niciun lucru de preț nu se poate asemui cu ea.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 8:11
14 Mawu Ofanana  

Cât de dulci sunt cuvintele tale cerului gurii mele! Da, mai dulci gurii mele decât mierea!


De aceea iubesc poruncile tale mai mult decât aurul, da, decât aurul curat.


Mai bună este pentru mine Legea gurii tale decât mii de bucăți de aur și de argint.


Ele sunt mai de dorit decât aurul: da, decât mult aur curat; mai dulci decât mierea și decât picăturile fagurului.


Cu cât este mai bună câștigarea înțelepciunii decât a aurului și câștigarea priceperii mai de ales decât argintul!


Este aur și multe rubine, dar buzele cunoștinței sunt o sculă scumpă.


Cine va găsi o femeie vrednică? Căci prețul ei este cu mult mai presus de rubine.


Bună este înțelepciunea ca și moștenirea și de folos celor ce văd soarele.


Căci ce va folosi omul dacă va câștiga lumea întreagă, iar sufletul său și‐l va pierde? Sau ce va da omul în schimb pentru sufletul său?


Și nu este dincolo de mare ca să zici: Cine va trece pentru noi dincolo de mare și să ni‐o aducă pentru ca s‐o auzim și s‐o facem?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa