Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 7:25 - Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Să nu ți se abată inima pe căile ei, să nu te rătăcești în cărările ei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Fiule, nu-ți lăsa inima să se abată spre calea ei și nu rătăci pe cărările ei,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Fiule, nu îi permite inimii tale să devieze spre drumul care conduce la acest fel de femeie; și nu rătăci pe potecile ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 A voastre inimi le păziți, Ca nu cumva să vă treziți Robi unei astfel de femei. Nu rătăciți pe calea ei,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Să nu se abată inima spre căile ei, să nu rătăcești pe potecile ei!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Să nu ți se abată inima spre calea unei asemenea femei, nu te rătăci pe cărările ei.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 7:25
10 Mawu Ofanana  

Sunt rătăcit, ca o oaie pierdută: caută pe robul tău, căci nu uit poruncile tale.


El va muri din lipsă de învățătură și se va rătăci în mărimea nebuniei sale.


Depărtează‐ți calea de lângă ea și nu te apropia de ușa casei ei;


Nu‐i pofti frumusețea în inima ta și nu lăsa să te prindă cu pleoapele ei.


Căci a doborât pe mulți răniți și toți cei uciși de ea au fost o mare oștire.


ca să cheme pe trecătorii de pe drum care merg drept pe căile lor:


Noi toți ne‐am rătăcit ca oile, ne‐am întors fiecare la calea sa și Domnul a descărcat asupra lui nelegiuirea noastră, a tuturor.


Dar eu vă spun că oricine care se uită la femeie ca s‐o poftească, a și preacurvit cu ea în inima lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa