Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 5:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Ea nu apucă pe cărarea netedă a vieții, căile ei sunt nestatornice și ea nu le cunoaște.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Ea nu-și cercetează cărarea vieții; căile ei rătăcesc, dar ea nu știe.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Ea nu apreciază drumul care duce la viață. Traseele acestei femei rătăcesc; dar ea nu știe acest lucru.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Cum să găsească o cărare Spre viață, ci se rătăcește Fără a ști-ncotro pornește.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Nu netezește calea vieții, căile ei se clatină și ea nu știe.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Așa că ea nu poate găsi calea vieții, rătăcește în căile ei și nu știe unde merge.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 5:6
12 Mawu Ofanana  

Am cugetat la căile mele și mi‐am întors picioarele spre mărturiile tale.


Îmi vei arăta cărarea vieții: înaintea feței tale este săturare de bucurie; la dreapta ta sunt desfătări necurmate.


Cel ce stăruiește în dreptate va ajunge la viață și cel ce urmărește răul o face spre moartea sa.


Toți cei ce merg la ea nu se mai întorc și nu ajung pe cărările vieții;


Așa este calea femeii preacurve. Ea mănâncă și își șterge gura și zice: N‐am făcut nici o nelegiuire.


Cumpănește calea piciorului tău și toate căile tale să fie bine rânduite.


Căci căile omului sunt înaintea ochilor Domnului și el cumpănește toate cărările lui.


Femeia nebună este bună de gură, ea este proastă și nu știe nimic.


având ochii plini de preacurvie și care nu pot înceta de la păcat, momind sufletele neîntărite; având inima deprinsă la lăcomie de bani, copii ai blestemului;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa