Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 3:27 - Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Nu opri binele de la cel căruia i se cuvine, dacă stă în puterea mâinii tale să‐l faci.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Nu opri o binefacere celui ce are nevoie de ea, când stă în puterea mâinii tale să faci lucrul acesta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Nu reține ceva bun de la cei care merită acel lucru – atunci când ai posibilitatea să iei această decizie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Nu te opri a face bine, Cât este atârnat de tine.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Nu refuza un bine celui care are nevoie de el când este la îndemâna ta să-l faci!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Nu opri o binefacere celui ce are nevoie de ea, când poți s-o faci.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 3:27
8 Mawu Ofanana  

Și e în puterea mâinii mele să vă fac rău; însă Dumnezeul tatălui vostru mi‐a vorbit ieri noapte zicând: Ferește‐te să vorbești lui Iacov fie bine fie rău.


Vai de cei ce cugetă nelegiuire și pregătesc răul în paturile lor! Când lucește dimineața o făptuiesc, pentru că este în puterea mâinii lor.


Dați tuturor ce li se datorește: celui cu darea, darea; celui cu vama, vama; celui cu teama, teama; celui cu cinstea, cinstea.


Așa dar, după cum avem vreme nimerită, să facem binele către toți, dar mai ales către cei din casa credinței.


Și când îl vei lăsa să plece slobod de la tine, să nu‐l lași să plece cu mâna goală.


care s‐a dat pe sine însuși pentru noi, ca să ne răscumpere din orice nelegiuire și să‐și curățească un popor ca stăpânire a sa, râvnitor de fapte bune.


Iată plata lucrătorilor care au secerat țarinele voastre, care este oprită de voi prin înșelătorie, strigă: și strigătele secerătorilor au intrat în urechile Domnului Sabaot.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa