Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 3:26 - Traducere Literală Cornilescu 1931

26 căci Domnul va fi încrederea ta și‐ți va feri piciorul să fie prins.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 căci Domnul va fi încrederea ta. El îți va păzi piciorul de orice capcană.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 pentru că încrederea ta va fi bazată pe Iahve. El îți va proteja piciorul ca să eviți orice capcană.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 Căci Domnul e nădejdea ta Și-n apărare îți va sta. El are să îți dea putere, Ferindu-ți pasul de cădere.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Căci Domnul va fi încrederea ta și el va păzi piciorul tău de capcană.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 căci Domnul va fi nădejdea ta și El îți va păzi piciorul de cădere.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 3:26
7 Mawu Ofanana  

Oare n‐a fost frica de Dumnezeu încrederea ta și desăvârșirea căilor tale, nădejdea ta?


El nu va lăsa să ți se clatine piciorul; cel ce te păzește nu doarme.


Căci el te va scăpa din lațul păsărarului și de ciuma de moarte.


În frica Domnului este încredere tare și copiii săi vor avea un loc de adăpost.


El păzește picioarele celor plini de îndurare ai săi, iar cei răi vor tăcea în întuneric. Căci niciun om nu va birui prin putere.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa