Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 27:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Sufletul sătul calcă în picioare fagurul, dar sufletului flămând orice lucru amar îi este dulce.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Cel sătul calcă în picioare mierea, dar pentru cel flămând chiar și hrana amară este dulce.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Cel care s-a săturat de mâncare, desconsideră mierea; dar pentru omul flămând, orice lucru amar este dulce.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Sătulul calcă în picioare Al mierii fagur; dar cel care Flămând e, dulci îi sunt și bune Oricare fel de-amărăciune.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Sufletul celui sătul calcă în picioare mierea, dar pentru sufletul celui înfometat, tot ce este amar este dulce.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Sătulul calcă în picioare fagurele de miere, dar pentru cel flămând toate amărăciunile sunt dulci.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 27:7
9 Mawu Ofanana  

Ce nu voia să atingă sufletul meu este ca pâinea dezgustului meu.


Mănâncă, fiul meu, miere, căci este bună; și fagurul este dulce cerului gurii tale.


Rănile unui prieten sunt cu bună credință; dar sărutările vrăjmașului sunt multe.


Ca pasărea care rătăcește din cuibul ei, așa este bărbatul care rătăcește din locul său.


Și poporul a vorbit împotriva lui Dumnezeu și împotriva lui Moise, zicând: Pentru ce ne‐ați făcut să ne suim din Egipt, ca să murim în pustia aceasta? Căci nu este pâine și nu este apă și ni s‐a scârbit sufletul de această pâine proastă.


Este aici un băiat care are cinci pâini de orz și doi pești, dar ce sunt acestea la atâția?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa