Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 27:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Altul să te laude iar nu gura ta; străinul, iar nu buzele tale.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Să te laude altul, nu gura ta, un străin, nu buzele tale!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Să te laude altul, nu gura ta. Să te elogieze altcineva, nu buzele tale!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Să nu te lauzi tu, cumva, Ci lasă pe altcineva. Nu ale tale buze-i bine Ca să te laude pe tine, Ci laudele, dacă-ți vin, Mai bune-s de la un străin.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Să te laude străinul, nu gura ta, veneticul, nu buzele tale!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Să te laude altul, nu gura ta, un străin, nu buzele tale!

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 27:2
7 Mawu Ofanana  

Și a zis: Vino cu mine și vezi râvna mea pentru Domnul. Și l‐a suit în carul său.


Cei mai mulți oameni își vor vesti fiecare bunătatea sa, dar cine va afla pe bărbatul credincios?


Nu este bine să mănânci multă miere, tot așa este dureros pentru oameni să‐și caute slava lor.


Grea este piatra, greu este nisipul, dar voioșia celui nebun este mai grea decât amândouă.


Căci nu îndrăznim să ne numărăm sau să ne punem deopotrivă pe noi înșine cu unii dintre aceia care se laudă pe ei înșiși; ci ei măsurându‐se pe ei înșiși și punându‐se deopotrivă pe ei înșiși cu ei înșiși, nu sunt pricepuți.


Căci nu cine se laudă pe sine însuși este găsit bun, ci acela pe care Domnul îl laudă.


M‐am făcut nebun: voi m‐ați silit. Căci eu trebuia să fiu lăudat de voi: căci în nimic n‐am fost în urma celor mai de frunte apostoli, deși nu sunt nimic.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa