Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 27:15 - Traducere Literală Cornilescu 1931

15 O picurare necurmată în zi de ploaie și o femeie certăreață tot una sunt.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

15 Picăturile de ploaie care cad întruna într-o zi ploioasă și o soție cicălitoare sunt totuna:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 O soție care face permanent reproșuri pentru lucruri nesemnificative, este ca o picurare continuă într-o zi ploioasă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 Același preț îl cântărește Și streașina picurătoare, Și soața cea gâlcevitoare

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Picătura care cade încontinuu într-o zi ploioasă și femeia discordiilor se aseamănă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 O streașină care picură necurmat într-o zi de ploaie și o nevastă gâlcevitoare sunt tot una.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 27:15
6 Mawu Ofanana  

apele rod pietrele, valurile lor spală pulberea pământului; așa pierzi tu nădejdea omului.


Fiul nebun este nenorocirea tatălui său și certurile nevestei sunt o picătură necurmată.


Mai bine să locuiești într‐un pământ pustiu decât cu o femeie certăreață și supărăcioasă.


Este mai bine să locuiești în colțul unui acoperiș decât cu o femeie certăreață într‐o casă mare.


Mai bine este a locui în colțul unui acoperiș decât cu o femeie certăreață într‐o casă mare.


Cel ce o va opri, oprește vântul și dreapta sa întâlnește untdelemn.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa