Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 26:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Buzele arzătoare și o inimă rea sunt ca argint plin de zgură turnat peste un vas de lut.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Ca poleiala de argint peste un vas de lut, așa sunt buzele prefăcute și o inimă rea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Buzele prefăcute și inima rea sunt ca un vas de pământ poleit cu argint.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Precum e zgura, pe pământ – De la argint turnată – sânt Și buza care e aprinsă Și inima, de rău, cuprinsă.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Argint cu zgură care acoperă lutul sunt buzele înflăcărate și inima rea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Ca zgura de argint pusă pe un ciob de pământ, așa sunt buzele aprinse și o inimă rea.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 26:23
10 Mawu Ofanana  

Cel ce tăinuește ura are buze mincinoase și cel ce răspândește vorbirea de rău este nebun.


Căci cum gândește în sufletul său așa este. Mănâncă și bea, îți zice el; dar inima lui nu este cu tine.


Scoate zgura din argint și iese un vas pentru argintar;


Când glasul său este plăcut, nu‐l crede, căci șapte urâciuni sunt în inima sa.


Rănile unui prieten sunt cu bună credință; dar sărutările vrăjmașului sunt multe.


Și vin către tine cum vine poporul și înaintea ta stau ca poporul meu și ascultă cuvintele tale, dar nu le fac; căci cu gura lor arată multă iubire, dar inima lor umblă după câștig nedrept.


Vai de voi, cărturari și farisei, fățarnici! pentru că semănați cu mormintele văruite care pe dinafară se arată frumoase, iar înăuntru sunt pline de oase de morți și de orice necurățenie.


Și Domnul i‐a zis: Acum, voi fariseii curățiți partea de afară a paharului și a blidului, dar lăuntrul vostru este plin de răpire și de răutate.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa