Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 26:17 - Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Cel ce trece și se aprinde pentru o ceartă ce nu‐i a lui, acela apucă un câine de urechi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 Ca un om care prinde un câine de urechi, așa este trecătorul care se amestecă într-o ceartă care nu-l privește.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Un călător care se implică într-o ceartă la care nu era obligat să participe, este ca un om care prinde un câine de urechi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Un trecător ce se oprește Și-n cearta care nu-l privește Se-amestecă neîntrebat, E ca acel care-a luat Un câine de urechi. Privit,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Ca unul care apucă de urechi un câine este cel care trece și se amestecă într-o dispută care nu este a lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Un trecător care se amestecă într-o ceartă care nu-l privește este ca unul care apucă un câine de urechi.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 26:17
7 Mawu Ofanana  

Răzvrătirea caută numai răscoală, dar un sol nemilos se va trimite împotriva ei.


Buzele nebunului intră în ceartă și gura lui cheamă loviturile.


Este o cinste pentru bărbat să se lase de ceartă, dar orice nebun se aruncă în ea.


Ca nebunul ce aruncă tăciuni de foc, săgeți și moarte,


Nu te certa cu cineva fără cuvânt, dacă nu ți‐a făcut niciun rău.


Iar el i‐a zis: Omule cine m‐a pus judecător sau împărțitor peste voi?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa