Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 24:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Cel ce se gândește să facă rău se va numi uneltitor de răutăți.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Pe cel ce plănuiește să facă rău îl vor numi stăpânul conspirațiilor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Cine își planifică să facă rău, va fi numit intrigant.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Omul care, la rău, gândește, Doar răutate dovedește.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Cine se gândește să facă rău se va chema maestru al planurilor [rele].

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Cine se gândește să facă rău se cheamă un om plin de răutate.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 24:8
12 Mawu Ofanana  

Și împăratul a zis lui Șimei: Cunoști tot răul pe care știe inima ta că l‐ai făcut lui David, tatăl meu: și Domnul să întoarcă răul tău pe capul tău,


Căci au uneltit rău împotriva ta: au născocit un plan, dar nu‐l pot împlini.


Oare nu se rătăcesc cei ce urzesc răul? Dar îndurarea și credincioșia sunt pentru cei ce plănuiesc binele.


căci inima lor cugetă pieire și buzele lor vorbesc nenorocire.


Gândul nebuniei este păcat și batjocoritorul este o urâciune oamenilor.


În inima lui este răutate, necurmat uneltește răul; seamănă dezbinări.


inima care uneltește planuri nelegiuite, picioarele care sunt grabnice să alerge la rău;


Și uneltele zgârcitului sunt rele: el cugetă viclenii ca să piardă pe cei blânzi cu cuvinte mincinoase, chiar când cel nevoiaș vorbește drept.


Din tine a ieșit cel ce plănuiește rău împotriva Domnului, un sfetnic al lui Belial.


vorbitori de rău, urâtori de Dumnezeu, semeți, îngâmfați, lăudăroși, născocitori de rele, nesupuși părinților,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa