Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 24:27 - Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Pregătește‐ți afară lucrul și gătește‐ți câmpul și apoi zidește‐ți casa.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Consolidează-ți lucrarea de afară, pregătește-ți terenul și, după aceea, construiește-ți casa!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Termină-ți munca din exteriorul casei, pregătind terenul. Apoi construiește-ți casa!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Întâi, fă-ți lucrul tău, afară – La câmp – și-apoi doar, vino iară De te apucă să zidești Și-o casă să îți construiești.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Stabilește afară lucrarea ta și pregătește-ți [locul] pe câmp, apoi construiește casa ta!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Vezi-ți întâi de treburi afară, îngrijește de lucrul câmpului, și apoi apucă-te să-ți zidești casa!

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 24:27
7 Mawu Ofanana  

Și casa, când a fost zidită, era zidită din piatră pregătită în totul mai înainte de a fi adusă și nu s‐a auzit nici ciocan, nici secure, nici o unealtă de fier, în casă, când a fost zidită.


Cel ce dă un răspuns drept, sărută buzele.


Caută să cunoști înfățișarea turmelor tale; și uită‐te bine la cirezile tale.


Pentru orice este o vreme și pentru orice lucru este o vreme sub ceruri:


Vreme de a se naște și vreme de a muri; vreme de a sădi și vreme de a smulge ce este sădit;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa