Proverbe 21:9 - Traducere Literală Cornilescu 19319 Este mai bine să locuiești în colțul unui acoperiș decât cu o femeie certăreață într‐o casă mare. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 Mai bine să locuiești într-un colț pe acoperiș, decât într-o casă alături de o soție cicălitoare. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Mai bine să locuiești într-un colț pe acoperiș(ul casei), decât să stai în casă cu o soție care îți face permanent reproșuri pentru lucruri nesemnificative! Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 Mai bine e să locuiești Pe casă, decât să trăiești În ea – oricât ar fi de mare – C-o soață rea, gâlcevitoare. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 E mai bine să locuiești la colțul unui acoperiș decât să ai casă comună cu o soție [care provoacă] discordii. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Mai bine să locuiești într-un colț pe acoperiș decât cu o nevastă gâlcevitoare într-o casă mare. Onani mutuwo |