Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 20:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 De teama iernii leneșul nu va ara; de aceea va cerși la seceriș și nu va avea nimic.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Leneșul nu ară toamna, așa că nu va găsi nimic la seceriș.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Leneșul nu ară toamna; și când va fi timpul pentru secerat, nu va găsi nimic.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 În toamnă, leneșul nu ară; La secerat însă – în vară – Ar vrea și el roade s-adune, Dar n-are, mâna, pe ce pune.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Din cauza iernii, leneșul nu ară; caută la timpul secerișului, dar nu este [nimic].

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Toamna, leneșul nu ară; la secerat, ar vrea să strângă roade, dar nu este nimic!

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 20:4
14 Mawu Ofanana  

Cine lucrează cu mâna leneșă, sărăcește. Dar mâna celor harnici îmbogățește.


Sufletul leneșului dorește și n‐are nimic, dar sufletul celor harnici se va îngrășa.


Lenea aruncă în somn adânc și sufletul leneș va flămânzi.


Leneșul își îngroapă mâna în strachină și nici măcar n‐o va duce iarăși la gura sa.


Sfatul în inima omului este ca o apă adâncă și omul cu pricepere îl scoate afară.


Pe leneș îl ucide pofta lui, căci mâinile lui nu vor să lucreze:


și sărăcia ta va veni ca un hoț și lipsa ta ca un om cu scut.


Mergi la furnică, leneșule, vezi căile ei și fii înțelept.


Cel ce se uită la vânt nu va semăna și cel ce privește la nori, nu va secera.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa