Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 20:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Greutate și greutate sunt o urâciune Domnului și cumpăna înșelătoare nu este bună.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Greutățile diferite sunt o urâciune înaintea Domnului și talerele înșelătoare nu sunt un lucru bun.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Greutățile diferite sunt ceva oribil înaintea lui Iahve. El nu este de acord cu folosirea cântarului înșelător.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Lui Dumnezeu Îi sunt urâte Măsurile ce-s măsluite, Dar și cântaru-nșelător.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Abominábile pentru Domnul sunt greutățile diferite și balanțele înșelătoare nu sunt bune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Domnul urăște două feluri de greutăți, și cântarul mincinos nu este un lucru bun.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 20:23
6 Mawu Ofanana  

Cumpăna amăgitoare este urâciunea Domnului, dar greutatea plină este desfătarea lui.


Greutate și greutate, efă și efă, amândouă sunt o urâciune Domnului.


Să aveți cumpene drepte și efă dreaptă și bat drept.


El este un negustor, în mâna lui sunt cumpene de înșelăciune, iubește să înșele.


zicând: Când va trece luna nouă ca să vindem bucate? Și sabatul ca să deschidem grânarele? Micșorând efa și mărind siclul și strâmbând cumpenele pentru înșelăciune:


Să n‐ai la tine în sacul tău două feluri de pietre de cumpănă, una mare și una mică.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa