Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 20:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Vinul este batjocoritor și băutura tare zgomotoasă și cel ce se amețește cu ele nu este înțelept.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Vinul este batjocoritor și băutura tare este gălăgioasă; oricine este amețit de ele nu este înțelept.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Vinul te face să fii ridicol; și băuturile cu o mare concentrație de alcool produc gălăgie. Oricine se îmbată cu ele, nu este înțelept.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Vinul batjocură stârnește, Iar gălăgia o-ntețește – La un ospăț sau la chef mare – Doar băutura ce e tare. Cel ce se-mbată, pot a spune Că, e lipsit de-nțelepciune.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Vinul este batjocoritor, băutura tare este zgomotoasă; oricine se abate spre ele nu va deveni înțelept.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Vinul este batjocoritor, băuturile tari sunt gălăgioase; oricine se îmbată cu ele nu este înțelept.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 20:1
21 Mawu Ofanana  

Și David l‐a chemat și a mâncat și a băut înaintea lui și l‐a îmbătat. Și el a ieșit seara afară să se culce în patul său cu robii domnului său, dar nu s‐a pogorât în casa lui.


Și Absalom a poruncit robilor săi zicând: Vedeți, când se va veseli inima lui Amnon de vin și când vă voi zice: Loviți pe Amnon! atunci omorâți‐l. Nu vă temeți, oare nu v‐am poruncit eu? Fiți viteji și îmbărbătați‐vă!


Nu fi între băutorii de vin, între mâncăcioșii lacomi de carne.


Nu este pentru împărați, o Lemuele, nu este pentru împărați să bea vin; nici pentru cârmuitori să zică: Unde este băutura tare?


Dar și aceștia se rătăcesc de vin și se clatină de băutura tare. Preotul și prorocul s‐au rătăcit de băutura tare. Sunt înghițiți de vin, se clatină de băutura tare; se rătăcesc în vedenie, s‐au poticnit în judecată.


Vai de cei ce se scoală de dimineață și aleargă după băutură tare; care zăbovesc până noaptea, până îi înfierbântă vinul!


Vai de cei ce sunt tari la băut vin și bărbați viteji la amestecarea băuturii tari;


Veniți, zic ei, voi aduce vin și ne vom îmbăta cu băutură tare și ziua de mâine va fi ca ziua aceasta, mare peste măsură.


Curvia și vinul și mustul răpesc inima.


În ziua împăratului nostru, mai marii au slăbit de aprinderea vinului; el a întins mâna sa batjocoritorilor.


Să nu bei vin și băutură îmbătătoare, tu și fiii tăi cu tine, când veți intra în cortul întâlnirii, ca să nu muriți: va fi o orânduire în veac în neamurile voastre,


Și mai mult, vinul este înșelător: el este un bărbat mândru și nu se ține acasă, își întinde sufletul ca Șeolul și este nesățios ca moartea; și își adună toate neamurile la el și își îngrămădește toate popoarele la el.


nici hoții, nici cei lacomi de bani, nici bețivii, nici batjocoritorii, nici răpăreții nu vor moșteni Împărăția lui Dumnezeu.


pizmuiri, beții, ospețe desfătătoare și cele asemenea acestora, pe care vi le spun mai înainte, după cum v‐am spus mai înainte, că cei ce făptuiesc unele ca acestea nu vor moșteni Împărăția lui Dumnezeu.


Și nu vă îmbătați de vin în care este desfrânare, ci fiți plini de Duhul;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa