Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 2:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 ca să te scape de femeia străină, de străina care ademenește cu vorbele ei,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Ca să te scape de femeia străină, de necunoscuta care ademenește prin cuvintele ei,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Înțelepciunea te va depărta (și) de femeia imorală, de străina care pronunță cuvinte seducătoare (sexual)

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Te va scăpa – pe negândite – Și de nevasta altuia, Și de străina care vrea, Cu vorbe de ademenire, Să pună a ei stăpânire, Pe tine – după ce-a lăsat

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 ca să te scape de femeia venetică, de străina ale cărei cuvinte sunt seducătoare,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 ca să te scape și de nevasta altuia, de străina care întrebuințează vorbe ademenitoare,

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 2:16
11 Mawu Ofanana  

Gura femeilor străine este o groapă adâncă, cel pe care se mânie Domnul cade în ea.


Căci curva este o groapă adâncă și femeia străină un puț strâmt.


Limba mincinoasă urăște pe cei pe care i‐a doborât și gura lingușitoare lucrează prăpăd.


Omul care lingușește pe aproapele său întinde o mreajă pașilor lui.


ca să te păzească de femeia rea, de limba lingușitoare a străinei.


Și am aflat ce este mai amar decât moartea: pe femeia a cărei inimă este rețele și lațuri și mâinile ei cătușe; cel ce place lui Dumnezeu va scăpa de ea, dar păcătosul va fi prins de ea.


Și ea a plâns înaintea lui șapte zile cât au avut ospățul. Și a fost așa: a șaptea zi el i‐a tâlcuit‐o, căci stăruia de el. Și ea a tâlcuit cimilitura copiilor poporului ei.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa