Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 18:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Cuvintele șoptitorului sunt ca mâncărurile alese și se coboară în cămările dinăuntru ale trupului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Cuvintele bârfitorului sunt ca niște prăjituri, alunecă până în cămările pântecului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Cuvintele defăimătorului sunt (pentru cei care le ascultă) ca niște prăjituri care alunecă până în stomac.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Vorbele celor ce bârfesc, Dulci prăjituri se dovedesc, Căci îi coboară, omului, Până-n adâncul trupului.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Cuvintele celui care bârfește sunt ca delicatesele, ele coboară în adâncurile pântecelui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Cuvintele bârfitorului sunt ca prăjiturile: alunecă până în fundul măruntaielor.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 18:8
8 Mawu Ofanana  

Limba ta născocește răutate, ca un brici ascuțit lucrând viclenie.


Unul vorbește cu ușurătate ceea ce este ca împunsăturile de sabie, dar limba înțeleptului este sănătate.


Omul îndărătnic seamănă ceartă și șoptitorul dezbină pe prietenii de aproape.


Gura nebunului este pieirea lui și buzele sale sunt lațul sufletului său.


Cel leneș la lucrul său este frate cu nimicitorul.


Să nu umbli încoace și încolo vorbind de rău în poporul tău și să nu te ridici împotriva sângelui aproapelui tău. Eu sunt Domnul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa