Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 17:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 O inimă veselă dă bună vindecare, dar duhul frânt usucă oasele.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 O inimă veselă este un bun leac, dar un duh mâhnit usucă oasele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 O inimă veselă este un bun medicament; dar un spirit întristat usucă oasele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 O inimă cu veselie, Un bun leac, are să vă fie; Dar oasele vor fi uscate De duhurile întristate.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Inima veselă face bine sănătății, dar un duh abătut usucă vigoarea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 O inimă veselă este un bun leac, dar un duh mâhnit usucă oasele.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 17:22
12 Mawu Ofanana  

Mi‐a secat puterea ca un ciob și mi s‐a lipit limba de cerul gurii; și m‐ai adus în țărâna morții.


Apăsarea în inima omului o face să se plece, dar un cuvânt bun o înveselește.


Inima voioasă înveselește fața, dar prin întristarea inimii se frânge duhul.


Vorbele plăcute sunt fagur de miere, dulci pentru suflet și sănătate pentru oase.


Duhul omului îi va sprijini neputința, dar pe un suflet zdrobit cine‐l poate ridica?


Am zis râsului: Nebunie! Și bucuriei: Ce folosești?


încât voi dimpotrivă este mai bine să‐l iertați și să‐l mângâiați, ca nu cumva unul ca acesta să fie înghițit de o mult prea mare întristare.


Căci întristarea după Dumnezeu lucrează pocăință spre mântuire de care nu‐ți pare rău; dar întristarea lumii lucrează moarte.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa