Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 14:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Du‐te înaintea unui nebun și nu vei vedea în el buzele cunoștinței.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Depărtează-te de omul nesăbuit, pentru că nu vei găsi cunoștință pe buzele lui!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Depărtează-te de omul prost; pentru că nu vei găsi cunoaștere pe buzele lui!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Și chiar ușor. Să ocolești Nebunul, căci n-ai să găsești Pe ale lui buze, știința, Ca să-ți mărească cunoștința.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Pleacă din fața omului nesimțit, pentru că nu vei afla de pe buzele lui cunoaștere.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi știința!

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 14:7
8 Mawu Ofanana  

Cel ce umblă cu înțelepții se face înțelept, dar cel ce se însoțește cu nebunii își va face rău.


Batjocoritorul caută înțelepciune și n‐o găsește, dar cunoștința este ușoară pentru cel cu minte.


Încetează, fiul meu, să asculți învățătura care abate de la cuvintele cunoștinței.


Nu vorbi în urechile nebunului căci va disprețui înțelepciunea vorbelor tale.


Lăsați prostia și trăiți, și mergeți pe calea priceperii.


Și Hanania a vorbit înaintea întregului popor, zicând: Așa zice Domnul: Încă doi ani de zile și așa voi sfărâma jugul lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, de pe grumazul tuturor neamurilor. Și prorocul Ieremia s‐a dus pe calea sa.


Ci v‐am scris că dacă vreunul numindu‐se frate este curvar sau lacom de bani sau închinător la idoli, sau batjocoritor, sau bețiv sau răpăreț, să nu vă însoțiți cu unul ca acesta, nici să nu mâncați împreună.


Și nu fiți părtași la faptele neroditoare ale întunericului, ci mai degrabă mustrați‐le.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa